You used the Blink Drive with unexpected results. |
Использование мгновенного двигателя дало неожиданный результат. |
There was nothing Bree Hodge hated more than an unexpected knock at the door. |
Больше всего на свете Брии Ходж терпеть не могла неожиданный... стук в дверь. |
Everyone knew about the love affair, but the lovers' unexpected end came as a shock to everyone. |
Все знали об этой любовной истории, но ее неожиданный и трагический финал шокировал каждого. |
Video: Then Panbanisha does something unexpected. |
Видео: Вдруг Панбаниша совершает неожиданный поступок. |
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight: that even the worst circumstances can result in growth and transformation. |
Но данные исследований этой дисфункции заставили сделать неожиданный вывод: даже самые плохие обстоятельства могут привести к росту и трансформации. |
These problems are due not only to the volatility of much external portfolio investment but also to the challenge which large and unexpected inflows can pose to macro-economic management. |
Эти проблемы обусловлены не только неустойчивостью большей части внешних портфельных инвестиций, но и трудностями, которые может создать для макроэкономического управления значительный и неожиданный наплыв такого капитала. |
The unexpected departure of the Project Director had deprived it of the necessary oversight that would have allowed the Steering Committee to address problems in a timely manner. |
Неожиданный уход Директора проекта исключил возможность общего руководства им, которое позволило бы Руководящему комитету своевременно решать проблемы. |
This unexpected result may be due to the perception by those outside the mining industry that successful CMM utilization projects can generate sufficient revenue to finance enhanced drainage systems. |
Этот неожиданный результат, возможно, обусловлен тем, что, по мнению сторон, не относящихся к угледобывающей отрасли, успешная реализация проектов в области использования ШМ может привести к получению достаточных прибылей для финансирования высокоэффективных систем отвода метана. |
Till that unexpected hour When they blossom like a flower |
Пока в один неожиданный момент они не расцветают подобно цветку. |
This time, really too unexpected for father |
На этот раз, действительно слишком неожиданный для отца |
In every magic story, there's an unexpected twist where things aren't always what they seem. |
В каждой магической истории есть неожиданный поворот, где не все всегда то, чем кажется |
This was initially denied by Mandel (who was quickly forced to revise his opinion, and later devoted his PhD dissertation to late capitalism, analysing the unexpected "third age" of capitalist development). |
Изначально она была отвергнута Манделем, однако он быстро был вынужден изменить своё мнение; позже он посвятил свою диссертацию позднему капитализму, в которой анализировал неожиданный «третий период» капиталистического развития. |
He added that the song also contains some humor with such unexpected images as "J'ai un teint de poubelle" or "Mon chat qui s'défenestre". |
Также он отметил здесь присутствует весьма неожиданный юмор для певицы - «J'ai un teint de poubelle» или «Mon chat qui s'défenestre». |
They subsequently chose the name 'Sleeper' after the Woody Allen movie, and because it has a number of different meanings (a spy, an unexpected hit, etc.). |
Наконец выбор пал на Sleeper - в честь фильма Вуди Аллена, а также потому, что слово имеет несколько смысловых значений («шпион», «неожиданный хит», «спальный вагон» и т. д.). |
McDevitt portrays Christopher Sim as an unlikely hero who rose to greatness through an unexpected "talent for war," a charismatic military genius able to anticipate his enemy's plans and outwit them with his own. |
Макдевитт изображает Кристофера Сима как маловероятного героя, который поднялся до героя через неожиданный «талант к войне», харизматичный военный гений, способный предвидеть планы своего врага и перехитрить их своими. |
The Swiss National Bank's unexpected abandonment of the franc's euro peg on January 15, though posing no immediate financial threat, was an enormous psychological blow, one that reflected and reinforced a massive loss of confidence. |
Неожиданный отказ от привязки франка к евро со стороны Национального банка Швейцарии 15 января хоть и не представляют немедленную финансовую угрозу, все равно был огромным психологическим ударом, который отразил и усилил массовую потерю поддержки и доверия. |
Once we can do this, we are much more likely to develop AI tools that are capable of unexpected breakthroughs in understanding how the body supports and resists illness. |
Как только мы добьемся этого, у нас появится куда больше шансов разработать инструменты ИИ, которые будут способны создать неожиданный прорыв в понимании того, каким образом тело способствует или противостоит болезням. |
When Nirvana's Nevermind became a massive and unexpected success, Melvins were one of many groups to benefit from Nirvana's support. |
Когда «Nevermind» группы Nirvana получил неожиданный массовый успех, Melvins, как и многие другие группы извлекли из этого пользу. |
This unexpected and surprising result, raised the belief that the Hong Kong football team could perform for football lovers in Hong Kong. |
Этот неожиданный и поразительный результат разбудил веру болельщиков в то, что футбольная сборная Гонконга может выступать для своих футбольных болельщиков. |
The dramatic and unexpected rupture of its traditional foreign economic links, the need to make changes to insert Cuba into a changing and inequitable world economy, and underdevelopment itself, all add to the difficulties my country is facing. |
Драматический и неожиданный разрыв традиционных внешнеэкономических связей, необходимость проведения перемен, с тем чтобы включить Кубу в систему мировой экономики, которая характеризуется несправедливыми и постоянно меняющимися условиями, а также недостаточное развитие - все это дополняет трудности, с которыми сталкивается моя страна. |
This is an unexpected and disappointing development because it has occurred before the current upswing has had time to have much impact on persistently high levels of unemployment. |
Такой неожиданный и разочаровывающий поворот произошел в тот момент, когда наметившийся подъем еще не успел существенно повлиять на устойчиво высокие показатели безработицы. |
The unexpected relocation is taking place in an especially tight real estate market, with escalating rent levels and conditions generally favouring landlords in the negotiation of lease terms. |
Этот неожиданный переезд происходит в условиях особо ограниченного рынка недвижимости, характеризующегося резким увеличением арендной платы и наличием условий, которые, как правило, благоприятствуют владельцам недвижимости в ходе проведения переговоров об условиях аренды. |
Thus, the pressure on China to float its currency may actually end up with unexpected results. |
Таким образом, нажим, призванный заставить Китай ввести плавающий курс его валюты, на практике может дать неожиданный результат. |
Later I asked Tomiki Shihan about it and his unexpected reply was, "I can do that anytime!". However, straight away I didn't believe him and doubt remained somewhere in my mind. |
Позже я спросил Томики Шихана об этом и он дал неожиданный ответ: «Я могу сделать это в любое время!» Но несмотря на это, я не поверил ему тогда и где-то в глубине моего сознания остались сомнения. |
'It was Sunday morning back in Ithaca, 'when things suddenly took an unexpected turn. ' |
'Было воскресное утро в Итаке, 'когда события приняли неожиданный поворот.' |