Английский - русский
Перевод слова Unequal
Вариант перевода Неравномерное

Примеры в контексте "Unequal - Неравномерное"

Примеры: Unequal - Неравномерное
The unequal distribution of wealth and the fact that the majority of people in the world were suffering in poverty were morally unacceptable and it was the duty of the international community to find solutions to the problem of poverty. Неравномерное распределение ресурсов и нищенское положение большинства жителей планеты недопустимы с моральной точки зрения, поэтому долг мирового сообщества - найти решение проблемы нищеты.
Build equality between boys and girls on a daily basis, by creating cooperative experiences designed to surmount the conditions that underlie violence against women, namely, the unequal distribution of power, and the resistance, especially by men, to remedying that inequality. Ь) добиваться укрепления равенства на повседневной основе путем содействия взаимодействию между мальчиками и девочками в целях ликвидации условий, являющихся причиной насилия в отношении женщин, - неравномерное распределение возможностей и сопротивление преобразованиям в этой области, особенно со стороны мужчин;
(b) how to improve the positive effects of globalisation and minimise the negative ones, including the unequal distribution of benefits, considering that the present market-based international economic system is a necessary condition for development; Ь) пути усиления позитивных последствий глобализации и сведения к минимуму ее негативных последствий, включая неравномерное распределение преимуществ, исходя из того, что существующая рыночная международная экономическая система является необходимым условием развития;
The organization of work and its rigidities, the lack of infrastructure provided by society, and the unequal division of work, family and social responsibilities between women and men continue to reproduce the existing inequalities. организация труда и трудности в этой области, отсутствие инфраструктуры, предоставляемой обществом, а также неравномерное распределение профессиональных, семейных и социальных обязанностей между женщинами и мужчинами продолжают воспроизводить существующие проявления неравенства.
Recognizing country specifics, such as geographical and climatic conditions, unequal distribution of forests, requiring individual approaches as well as common challenges in sub-regions, e.g. the maintenance and expansion of forest cover and their protective functions in Caucasus and Central Asia sub-regions признавая особенности стран, например географические и климатические условия, и неравномерное распределение лесов, что требует применения индивидуальных подходов, а также общие задачи, стоящие перед субрегионами, как то сохранение и расширение лесного покрова и защитных функций лесов на Кавказе и в Центральной Азии,
Unequal distribution of income remains an issue. Серьезной проблемой остается неравномерное распределение доходов.
Unequal sharing of paid und unpaid work is an important explanation for the uneven progression of men and women in employment. Неравномерное распределение оплачиваемого и неоплачиваемого труда является важным фактором, объясняющим неравномерный карьерный рост мужчин и женщин.
Unequal distribution of wealth is one of the structural problems that, historically, have affected the Panamanian economy the most. Неравномерное распределение национального богатства представляет собой одну из проблем структурного характера, которая в историческом плане весьма негативно отразилась на состоянии экономики страны.
Unequal distribution of humanitarian and emergency assistance among and within the camps; неравномерное распределение гуманитарной и неотложной помощи между лагерями и внутри лагерей;
Unequal distribution of health care workers exacerbates the problem and while most of the population in Malawi is rural, almost 50 percent of qualified doctors operate in the four central hospitals in the cities. Неравномерное распределение медицинских работников усугубляет ситуацию: хотя основная часть населения Малави проживает в сельских районах, почти 50 процентов квалифицированных врачей работают в четырех центральных больницах в крупных городах.
Unequal sharing of responsibilities in the private and the public sphere has adverse impacts on women as well as men, their families, the economy and society as a whole. Неравномерное распределение обязанностей в частном и государственном секторах оказывает негативное воздействие на женщин и мужчин, их семьи, а также на экономику и общество в целом.
Unequal distribution of care responsibilities between the State and families and between women and men continues to hamper women's effective participation in the labour force and their access to decent work неравномерное распределение обязанностей по уходу между государством и семьей, а также между женщинами и мужчинами по-прежнему препятствует эффективному участию женщин в рабочей силе и их доступу к достойной работе;
(c) Unequal distribution of the benefits resulting from globalization and economic interdependence, which have not reached all countries, communities and individuals. с) неравномерное распределение преимуществ, которые дает глобализация, экономическая взаимозависимость и которые еще не дошли до всех стран, общин и отдельных людей.
This dehumanizing, unequal, anarchical development we are witnessing is the result of our misnamed present-day "industrial civilization". Это дегуманизированное, неравномерное и анархичное развитие, в котором мы принимаем участие, - есть результат зла, именуемого современной "промышленной цивилизацией".
Hunger and poverty cannot be eradicated without effecting a profound change in the economic model, which creates an unequal distribution of wealth and reflects economic liberalism, being marked by consumerism and the commercialization of nature and life in general. Искоренение голода и нищеты невозможно без глубоких перемен в экономической модели, порождающей неравномерное распределение богатств - следствия либерального подхода к экономике, характеризующегося потребительским отношением к природе и жизни, их меркантилизацией.
Assad has good reason to do so, because the unequal distribution of wealth, combined with an official unemployment rate of 15%, is fueling social pressure. У аль-Асада есть веские причины продолжать данную политику, поскольку неравномерное распределение богатства в сочетании с безработицей, официально признанный уровень которой составляет 15%, подогревают социальную напряжённость.
We have seen the uneven and unequal distribution of resources among different classes in society. Мы наблюдаем неравномерное и несправедливое распределение ресурсов между различными классами общества.
Finally, I would add by way of conclusion that the unequal progress in and distribution of the promised fruits of globalization are major challenges to human security. Наконец, я хотел бы добавить в заключение, что неодинаковый уровень прогресса и неравномерное распределение обещанных плодов глобализации являются серьезными вызовами безопасности человека.
Experience shows that both the unequal benefits from growth and the absence of growth can produce tensions that can lead to conflict, within nations and between them. Как показывает опыт, неравномерное распределение благ, получаемых в процессе роста, равно как и отсутствие роста; могут приводить к возникновению напряженности, перерастающей в конфликты внутри государств и между ними.
These include the disproportionate concentration of women in "vulnerable" forms of work; occupational gender segregation and wage gaps; and the unequal gender division of unpaid domestic labour. Это предполагает сохранение несоразмерно широкого участия женщин в осуществлении производственных функций, связанных с опасными условиями труда; профессиональной сегрегации по признаку пола и разницы в оплате труда; а также неравномерное распределение между мужчинами и женщинами неоплачиваемого домашнего труда.
Is it possible to maintain indefinitely this vicious cycle of supporting growth, unequal development and accumulation of capital profits at any cost? Можно ли до бесконечности двигаться по этому порочному кругу, любой ценой поддерживая экономический рост, несправедливое и неравномерное развитие и накопление прибыли с вложенного капитала?
One can observe an unequal territorial distribution of the population and some large migratory movements as a result of population growth and unequal development between the regions. Отмечаются также неравномерное территориальное распределение населения и наличие массовых миграционных потоков, вызванных демографическим ростом и неравномерным развитием отдельных районов.