Английский - русский
Перевод слова Unemployed
Вариант перевода Без работы

Примеры в контексте "Unemployed - Без работы"

Примеры: Unemployed - Без работы
We're unemployed and penniless. Мы остались без работы и без гроша.
Substantial international research shows that the longer one is unemployed, the harder it is to get a job. Значительный объем данных, полученных в ходе международных исследований, показывает, что чем дольше человек остается без работы, тем ему труднее устроиться на работу.
I've been unemployed for the last eight years... Я без работы уже восемь лет, поскольку обязан писать о судимости в резюме.
Of all those participating in the programme, 65 per cent were persons without education, 60 per cent were long-term unemployed, 55 per cent were women and 27 per cent were young persons. Из всех участников программы 65% были лица без образования, 60% оставались без работы длительное время, 55% были женщинами, а 27% - молодыми людьми.
Thousands of people unemployed. Тысячи людей остались без работы.
He's an unemployed mechanic. Он всего лишь механик без работы.
There's a lot of people unemployed. Столько людей осталось без работы.
That means they're unemployed. То есть, оставшиеся без работы?
So you've been unemployed? Значит без работы сидишь?
Members of ethnic minority groups are eligible after being unemployed for one year. Правом на участие в схеме обладают представители этнических меньшинств, находившиеся без работы в течение одного года.
Special attention is devoted to young unemployed persons, non-educated and long-term unemployed persons. Особое внимание уделяется безработной молодежи, лицам без образования и лицам, длительное время остающимся без работы.
Most of these women are between 20 and 34 years old, amounting to 18,200 women or 42.2 per cent of the unemployed, or in the pre-retirement age group, namely 50 to 54 years old (12.5 per cent). Чаще всего без работы оказываются женщины 20 - 34 лет - 18,2 тыс. человек (или 42,2 процента) и предпенсионного возраста 50 - 54 лет (12,5 процента).
I've been feeling so aimless since being unemployed. Без работы я чувствовала себя бесхозной.
The long-term unemployed give up looking for jobs in their specialized fields in favour of obtaining some sort of employment. Долгое время остающиеся без работы граждане прекращают поиски работы по своей специальности, предпочитая получить хоть какую-нибудь работу.
The various Regions have also developed specific employment programmes, mainly targeting long-term unemployed workers. Кроме того, властями различных регионов был разработан ряд программ трудоустройства, которые главным образом ориентированы на лиц, находящихся без работы длительное время.
Two million are now unemployed, fully 9% of the workforce and a nightmarish figure already for the government. Сейчас без работы находится два миллиона человек, целых 9 процентов всей рабочей силы, что уже выглядит кошмарной цифрой для правительства.
Even if as many or more jobs are created as are destroyed, this does not eliminate the pain of those who find themselves unemployed. Даже если создается столько же или больше рабочих мест, сколько уничтожается, это не умаляет страданий тех, кто оказался без работы.
In spring 1996, about 50 per cent of all immigrants were unemployed, with the rate for Finns being over 17 per cent. Весной 1996 года без работы находились около 50% всех иммигрантов, при том что средний уровень безработицы среди финнов несколько превышал 17%.
As it turns out, when tens of millions of people are unemployed or underemployed, there's a fair amount of interest in what technology might be doing to the labor force. Оказывается, когда десятки миллионов людей без работы или частично трудоустроены, изрядный интерес просыпается к тому, как на это влияют технологии.
In fact, «legending» is a correct tactics: if all tourists start individually roam around the saline land, the local guides will remain unemployed. «Легендирование», в принципе, правильная тактика: если все туристы будут самостоятельно шастать по солончаку, то местные гиды останутся без работы.
According to the law, CODEFAT must consider, among other variables, the geographic and sectorial distribution of unemployment in the country and the average time specific groups of workers remain unemployed. В соответствии с законом, среди прочих моментов, КОДЕФАТ должен учитывать географическое и секторальное распределение безработицы в стране и среднее время, в течение которого конкретные группы рабочих остаются без работы.
That sounded like a pleasant experience - maybe a learning experience - for young men who would otherwise be idle and unemployed. Это звучит как приятное (и, возможно, даже обучающее) занятие для молодежи, которая в противном случае сидела бы без дела и без работы.
Women 20 to 34 years of age - 33,200 persons or 47.9 per cent - are most frequently unemployed. Чаще всего без работы оказываются женщины 20-34 лет - 33,2 тыс.
With me being unemployed and... Toussaint's telemarketing job not bringing in much, we fell behind. Я осталась без работы и... и телефонные продажи Туссана приносили немного, у нас скопились долги.
Special attention still needs to be paid to the long-term unemployed, ethnic minorities, women (including women returners) and the disabled. Особое внимание по-прежнему должно уделяться лицам, долгое время находящимся без работы, этническим меньшинствам, женщинам (включая женщин, вновь возвращающихся к трудовой деятельности) и инвалидам.