After what happened, she went underground. |
После того, что произошло, она легла на дно. |
They went underground after you lost them. |
Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли. |
We do know the Panthers have gone underground. |
Но мы знаем, что Пантеры залегли на дно. |
He's gone underground, but we'll get him. |
Залёг на дно, но мы его достанем. |
My guess is he stays underground until the heat dies down. |
Думаю, он заляжет на дно, пока не шумиха не уляжется. |
Benny, you got to go deep underground, where nobody knows who you are. |
Бенни, тебе придётся залечь на дно, где никто не знает, кто ты такой. |
We tipped him off that we were on to him, and he went underground. |
Мы ему подсказали, что ищем его и он залег на дно. |
They've gone underground, getting ready for a campaign of violence. |
Они ушли на дно и готовятся к новой волне насилия. |
Tyson Reed going underground after possibly shooting Captain Grant and trying to burn down the radio station. |
Тайсон Рид залёг на дно, после того как, предположительно, застрелил капитана Гранта, и пытался спалить радиостанцию. |
Till then, all we need to do is stay underground and away from Morra. |
А пока нам надо залечь на дно, спрятаться от Морры. |
There may be bloodshed, so they figure that Dolan went underground. |
Возможно кровопролитие, так что они решили, что Долан залег на дно. |
If homicide starts investigating Cliff's murder, whoever ran this will go underground. |
Если отдел убийств начнет расследовать дело Клиффа, кто бы это ни сделал, он заляжет на дно. |
So we've got a small window to find them before they go underground. |
У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
We had him On 8 counts of statutory in pennsylvania, But he went underground in April. |
Мы должны были задержать его по восьми пунктам в Пенсильвании, но в апреле он залёг на дно. |
He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies. |
Он следующий в очереде возгавлять Королей, он залег на дно, когда они начали оставлять тела. |
Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. |
Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является. |
They hear the FBI's sniffin' around, they'll go underground. |
Он услышит, что ФБР где-то рядом, и заляжет на дно. |
He's gone underground and taken that q. E.D. Ring with him. |
Он залег на дно и прихватил с собой кольцо КЭД. |
That boy, he goes underground, and trust me, he's gone. |
Этот парень, ляжет на дно, и поверьте, он ушел. |
Sarnoff's been underground for two years, and based on all the hacker chatter, now he's back, set to release something big, something imminent. |
Сарнофф залег на дно на 2 года, согласно всем хакерским разговорам, сейчас он вернулся, планируя раскрыть что-то большое, что-то грандиозное. |
Three, he goes deep underground, then pops back up to murder his son's 19-year-old girlfriend? |
Или лечь на дно и всплыть, чтобы убить 19-летнюю подругу сына? |
We agree that it looks like my husband did this, that he's a criminal, that he's run off, gone underground. |
Мы согласны, что это выглядит так, будто мой муж сделал это, будто он преступник, который сбежал и залег на дно. |
He went underground years ago. |
Он залег на дно несколько лет назад. |
I still think Kamal has gone underground. |
Думаю Камал залег на дно. |
The guy's gone underground. |
Парень залег на дно. |