| After what happened, she went underground. | После того, что произошло, она легла на дно. |
| They went underground after you lost them. | Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли. |
| We do know the Panthers have gone underground. | Но мы знаем, что Пантеры залегли на дно. |
| He's gone underground, but we'll get him. | Залёг на дно, но мы его достанем. |
| My guess is he stays underground until the heat dies down. | Думаю, он заляжет на дно, пока не шумиха не уляжется. |
| Benny, you got to go deep underground, where nobody knows who you are. | Бенни, тебе придётся залечь на дно, где никто не знает, кто ты такой. |
| We tipped him off that we were on to him, and he went underground. | Мы ему подсказали, что ищем его и он залег на дно. |
| They've gone underground, getting ready for a campaign of violence. | Они ушли на дно и готовятся к новой волне насилия. |
| Tyson Reed going underground after possibly shooting Captain Grant and trying to burn down the radio station. | Тайсон Рид залёг на дно, после того как, предположительно, застрелил капитана Гранта, и пытался спалить радиостанцию. |
| Till then, all we need to do is stay underground and away from Morra. | А пока нам надо залечь на дно, спрятаться от Морры. |
| There may be bloodshed, so they figure that Dolan went underground. | Возможно кровопролитие, так что они решили, что Долан залег на дно. |
| If homicide starts investigating Cliff's murder, whoever ran this will go underground. | Если отдел убийств начнет расследовать дело Клиффа, кто бы это ни сделал, он заляжет на дно. |
| So we've got a small window to find them before they go underground. | У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно. |
| We had him On 8 counts of statutory in pennsylvania, But he went underground in April. | Мы должны были задержать его по восьми пунктам в Пенсильвании, но в апреле он залёг на дно. |
| He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies. | Он следующий в очереде возгавлять Королей, он залег на дно, когда они начали оставлять тела. |
| Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. | Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является. |
| They hear the FBI's sniffin' around, they'll go underground. | Он услышит, что ФБР где-то рядом, и заляжет на дно. |
| He's gone underground and taken that q. E.D. Ring with him. | Он залег на дно и прихватил с собой кольцо КЭД. |
| That boy, he goes underground, and trust me, he's gone. | Этот парень, ляжет на дно, и поверьте, он ушел. |
| Sarnoff's been underground for two years, and based on all the hacker chatter, now he's back, set to release something big, something imminent. | Сарнофф залег на дно на 2 года, согласно всем хакерским разговорам, сейчас он вернулся, планируя раскрыть что-то большое, что-то грандиозное. |
| Three, he goes deep underground, then pops back up to murder his son's 19-year-old girlfriend? | Или лечь на дно и всплыть, чтобы убить 19-летнюю подругу сына? |
| We agree that it looks like my husband did this, that he's a criminal, that he's run off, gone underground. | Мы согласны, что это выглядит так, будто мой муж сделал это, будто он преступник, который сбежал и залег на дно. |
| He went underground years ago. | Он залег на дно несколько лет назад. |
| I still think Kamal has gone underground. | Думаю Камал залег на дно. |
| The guy's gone underground. | Парень залег на дно. |