Английский - русский
Перевод слова Uncertain
Вариант перевода Не ясно

Примеры в контексте "Uncertain - Не ясно"

Примеры: Uncertain - Не ясно
The province is committed to moving towards a one-tier system of social assistance, although the timing of this remains uncertain. Провинция стремится обеспечить переход к единой системе социальной помощи, хотя все еще не ясно, когда такая система будет введена в действие.
Although initially uncertain how fans would react, Riordan later found that they enjoyed the new format, as it allowed them to learn more about each character. Хотя изначально было не ясно, как фанаты отреагируют на изменения, после выхода книги стало известно, что читателям нравится новый формат, так как он позволяет им узнать больше о характере каждого персонажа.
Many famous musicians of the early Baroque spent time in Freiberg but it is uncertain which of them taught Hammerschmidt; at any rate he received a superb musical training while there. Многие известные музыканты в стиле раннего барокко жили во Фрайберге, но не ясно, кто из них учил Хаммершмидта.
Although it is uncertain whether the reason for this mechanism is for effective communication or purely cognitive, the discovery of similarities between superficially dissimilar events leads to activation of the limbic system to create a rewarding process. Хотя не ясно является ли целью этого механизма эффективная коммуникация или его цель чисто когнитивная, открытие похожестей между поверхностно различными событиями ведёт к активации лимбической системы для инициации процесса награждения.
At present, it is uncertain how many of these persons will actually be indicted. В настоящий момент пока не ясно, скольким из этих лиц будет реально предъявлено обвинение.
Whether the signals were given by a British spy or an American citizen remains uncertain. Кем были даны сигналы, английскими шпионами или американскими гражданами, не ясно.
It remains uncertain as to whether they will ultimately urge acceptance or dissent. Пока до конца не ясно, будут ли они проповедовать принятие или отречение.
The future of minorities in East Timor is uncertain. Будущее национальных меньшинств в Восточном Тиморе не ясно.
Some member States had not yet expressed their views and it was uncertain what the final decision of the review conference would be. Некоторые государства-члены еще не выразили своих мнений, и пока не ясно, какое окончательное решение будет принято на этой обзорной конференции.
At the time being, the future of this project is uncertain. Что произойдет с этим проектом в будущем, пока еще не ясно.
Authorities are still uncertain as to why the man Местным властям пока не ясно, почему этот мужчина
Although the etymological origins of Wa remain uncertain, Chinese historical texts recorded an ancient people residing in the Japanese archipelago (perhaps Kyūshū), named something like 'Wâ or 'Wər 倭. Хотя происхождение слова «ва» не ясно, в китайских исторических текстах встречаются записи о древнем народе, населяющем Японский архипелаг (возможно, Кюсю), названное 'Wâ или 'Wər.
It further noted that the 1995 salary increase for the comparator was currently being considered and that the final outcome was uncertain. Комиссия отметила далее, что в настоящее время рассматривается вопрос о повышении окладов у компаратора в 1995 году и что пока не ясно, каков будет окончательный результат.
Another argument was that article VII of the New York Convention expressly referred to "arbitral awards" and, therefore, it was uncertain whether article VII would universally be interpreted as applying in respect of arbitration agreements. Другой довод заключался в том, что в статье VII Нью-йоркской конвенции содержится прямая ссылка на "арбитражные решения", поэтому не ясно, всегда ли статья VII будет истолковываться как применяемая в отношении арбитражных соглашений.
However, given the stage of development of most African countries (33 of them are least developed countries), the extent to which they should aggressively court the potentially volatile portfolio flows remains uncertain. Однако, учитывая, на каком этапе развития находится большинство африканских стран (ЗЗ из них относятся к категории наименее развитых стран), то не ясно, в каком объеме им следует настойчиво добиваться потенциально неустойчивых потоков портфельных средств.
This is related to the fact that it is still uncertain how developed countries will decide to fulfil their Kyoto commitments, as the four competing options for doing so, emissions trading, and domestic policies and measures) have different impacts on energy use. Это обусловлено тем фактом, что по-прежнему не ясно, каким образом развитые страны собираются выполнять свои обязательства по Киотскому протоколу, поскольку кажый из четырех конкурирующих вариантов в этой области, торговля выбросами и внутренние политика и меры) будет оказывать различное воздействие на энергопользование.
But when that day arrives remains too uncertain for Europe and the world to let down their guard and ease their pressure on the Kremlin. Но пока не ясно, когда этот день придет, поэтому Европа и мир не должны ослаблять бдительность и давление.
How this occurs in the future is uncertain in New Zealand as it is unclear as to who the Electricity Regulator will be for these types of installations but as the IECEx System is where New Zealand is heading that may not be an issue. Как будет выглядеть эта процедура в будущем в Новой Зеландии не ясно, поскольку непонятно, какой орган будет заниматься регулированием электротехники применительно к этим установкам, однако, поскольку Новая Зеландия двигается в сторону использования системы МЭСС, здесь не должно возникнуть проблем.
The first step in this sequence is accomplished by the enzyme tyramine N-methyltransferase (tyramine methylpherase), but if the same enzyme is responsible for the second methylation that actually produces hordenine is uncertain. Первый шаг в этой последовательности осуществляется с помощью фермента тирамин-N-метилтрансферазы (тирамин метилферазы), однако все еще не ясно, отвечает ли тот же самый энзим и за второе метилирование, которое фактически приводит к образованию хордеина.