Английский - русский
Перевод слова Unavailable
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Unavailable - Отсутствуют"

Примеры: Unavailable - Отсутствуют
Unfortunately, such data are often unavailable or difficult to obtain. К сожалению, во многих случаях такие данные отсутствуют или их трудно получить.
The court should exercise jurisdiction only when national trial procedures were unavailable or ineffective. Суд должен осуществлять юрисдикцию только в тех случаях, когда соответствующие национальные судебные процедуры отсутствуют или являются неэффективными.
It would act only where domestic trial procedures were ineffective or unavailable. Суд будет действовать лишь в тех случаях, когда национальные судебные процедуры неэффективны или отсутствуют.
Information and statistics regarding concentrations of ethnic groups in particular sectors or localities are unavailable. Информация и статистические данные о компактном проживании представителей тех или иных этнических групп в каких-либо конкретных районах или населенных пунктах отсутствуют.
Counseling, reporting and complaint mechanisms are frequently unavailable or difficult to reach. Механизмы консультирования, информирования и подачи жалобы часто отсутствуют или являются труднодоступными.
Still too often, child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms are unavailable or difficult to access. Консультации для детей и механизмы рассмотрения сообщений и жалоб во многих случаях по-прежнему отсутствуют или являются труднодоступными.
Note: Data for South Sudan is unavailable. Примечание: Данные по Южному Судану отсутствуют.
General and comprehensive statistics on funds allocated for the protection of human rights in the Republic of Armenia are unavailable. Общие и всеобъемлющие статистические данные о средствах, выделяемых на цели защиты прав человека в Республике Армения, отсутствуют.
We continue to do so particularly in areas where government services are unavailable. Мы продолжаем эту работу, особенно в тех областях, где отсутствуют государственные услуги.
Conversely, the incidence of violence against women remains high, perpetrators enjoy impunity and effective remedies are unavailable. Напротив, распространенность насилия в отношении женщин остается высокой, нарушители остаются безнаказанными и эффективные средства защиты отсутствуют.
Architectural accessibility is of concern, and the exact number of facilities architecturally accessible for the disabled remains unavailable. Причиной для беспокойства является архитектурная доступность, при этом по-прежнему отсутствуют точные данные о количестве объектов, доступных для инвалидов с архитектурной точки зрения.
Telephone services and the Internet are unavailable in rural areas. Телефонная связь и Интернет в сельских районах отсутствуют.
In many countries, treatments for common opportunistic infections are frequently unavailable. Во многих странах часто отсутствуют средства для лечения распространенных условно патогенных инфекционных заболеваний.
With few exceptions these data are unavailable on the Internet. За малым исключением эти данные отсутствуют в Интернете.
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases. Для проведения расследований и разбирательств по всем этим делам отсутствуют необходимые кадровые ресурсы.
The data on the number of women teachers per subject are unavailable. Данные о числе женщин-учителей по каждому предмету отсутствуют.
In addition, community-based resources can be used to support treatment activities in cases where trained clinical personnel are unavailable. Кроме того, для поддержки лечебных мероприятий могут привлекаться ресурсы общин в тех случаях, когда отсутствуют подготовленные медицинские работники.
Because of limited capacity, reliable disaggregated data is often unavailable. Вследствие ограниченных возможностей надежные дезагрегированные данные часто отсутствуют.
Precise statistics as to the number of complaints lodged against members of Aboriginal police departments are unavailable. Точные статистические данные о количестве жалоб, поданных на действия сотрудников полицейских департаментов, представляющих интересы коренного населения, отсутствуют.
It is so far unavailable in Australia and New Zealand. Отсутствуют в Австралии и Новой Зеландии.
Modern medicines can help palliate the pain and discomfort, but even simple drugs are unavailable in many developing country communities. Современная медицина может помочь в облегчении болезненных явлений и состояния дискомфорта, однако во многих районах развивающихся стран отсутствуют даже простейшие лекарства.
The number in fact may be even higher because in some countries where significant displacement exists reliable estimates are unavailable. В действительности точная цифра может быть еще выше, поскольку в некоторых странах, где наблюдаются значительные перемещения, надежные статистические данные отсутствуют.
Many health centres have been destroyed; functioning ones lack basic equipment and drugs are often unavailable. Многие центры здравоохранения разрушены; в тех же, что функционируют, не хватает основного оборудования и зачастую отсутствуют лекарства.
Resort should be made to the court only when national systems were unavailable or ineffective. Передавать дела в международный уголовный суд следует лишь в тех случаях, когда национальные системы отсутствуют или проявляют неэффективность.
Grand total Note: Figures in brackets () are taken from preceding survey; official figures unavailable. Примечание: Данные, приведенные в скобках (), заимствованы из предыдущего обзора; официальные данные отсутствуют.