Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода Окончательное

Примеры в контексте "Ultimately - Окончательное"

Примеры: Ultimately - Окончательное
The ministerial meeting adopted a declaration and many recommendations in the hope that the international community would help to provide the necessary support to implement these recommendations and ultimately find permanent solutions to the problem. На этой встрече на уровне министров была принята декларация и большое количество рекомендаций в надежде на то, что международное сообщество поможет обеспечить необходимую поддержку в осуществлении этих рекомендаций и в конечном итоге найти окончательное решение этих проблем.
Ultimately, the Supreme Court would have to decide, should problems arise as a result of the resolution adopted by Parliament. Если из-за резолюции, принятой парламентом, возникнут проблемы, окончательное решение должно быть вынесено Верховным судом.
Ultimately it seems a good buy, and I'm glad I will buy the remaining two outputs Tobikage; reference but a final decision as I have been able to test the transformation into a lion. В конечном итоге, кажется, хороший купить, и я рад, я буду покупать остальные два выхода Tobikage; ссылки, но окончательное решение, как я смог проверить превращение льва.
Ultimately, a final peaceful resolution of this crisis would enhance the rule of law at the international level and demonstrate the ability of the United Nations and of multilateral diplomacy to defuse disputes and crisis situations. В конечном счете окончательное мирное урегулирование этого кризиса послужило бы укреплению правопорядка в международных отношениях и продемонстрировало бы способность Организации Объединенных Наций и многосторонней дипломатии разряжать обстановку при наличии споров и кризисных ситуаций.
The Board ultimately decided: Правление приняло следующее окончательное решение:
Microsoft ultimately decided on "Office XP" as the final name of the product and used the same brand for Windows XP-then codenamed Whistler-which was developed concurrently. Microsoft окончательно определила «Office XP» как окончательное название продукта и использовала то-же название для Windows XP, бывшего Whistler, который был разработан вместе с Office.
However, the changes regarding the composition of the tribunal do not fully meet the requirements of the recommendations because the question of confirmation of the sentence ultimately rests with the military. Вместе с тем следует отметить, что изменения, касающиеся состава такого суда, не полностью соответствуют вынесенным рекомендациям, поскольку окончательное подтверждение приговора по-прежнему остается прерогативой военного органа.
Ultimately, it is the Higher Council of the Judiciary, consisting for the most part of judges elected by a general meeting of their peers, and the President of the Supreme Court of Justice who take the final decision on the appointment and reappointment of judges. В конечном итоге, в связи с тем, что Высший совет Магистратуры, состоящий в большинстве из судей избранных общим собранием судей Республики Молдова и председатель Высшей судебной палаты принимают окончательное решение о назначении судьи на пятилетний срок и до достижения ими предельного возраста.
In the case of disagreement, it was ultimately the Commission's final decision. В случае разногласий окончательное решение принимает Комиссия.
However, the decision to take action ultimately lay with the Council. Однако окончательное решение остается за Советом.
Member States were striving to comply with the guidelines, particularly with regard to paragraphs 7 and 16. However, it was ultimately their responsibility to make the final decision, given the urgency and specificities of the situation. Государства-члены стремятся следовать руководящим принципам, в частности положениям пунктов 7 и 16, но окончательное решение они принимают самостоятельно с учетом остроты и специфики соответствующей ситуации.
Ultimately, however, the decision as to when that would happen would be Tokelau's to make. Однако окончательное решение о том, когда это должно произойти, остается за Токелау.
So, ultimately, the final decision is Starbuck's. Так что окончательное решение за Чудо-быком.
Our recipients are ultimately chosen by my employer. Окончательное решение о получателях принимает мой работодатель.
Ultimately, it's going to be up to the family to decide what's to be done. В результате, окончательное решение относительно дальнейших действий примет семья.