Английский - русский
Перевод слова Trusting
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trusting - Доверять"

Примеры: Trusting - Доверять
If you go round trusting everyone in this world, you'll end up in an even worse mess. Если будешь ходить и доверять всем подряд, закончишь ещё хуже.
Listen you two, you'd better start trusting me, okay? Слушайте, вы двое, вам лучше пора снова начать доверять мне, ОК?
Mark? Why do we trusting him now? Марк, как мы можем ему доверять?
This Ruth girl is getting very trusting and I'm feeling a bit uncomfortable with it. Эта девушка, Рут, начинает очень доверять мне, и я чувствую себя не в своей тарелке.
I happen to be quite good at what I do, Victoria, but I can't do anything unless you start trusting me. Я достаточно хорош в своем деле, Виктория, но я не смогу ничего делать, пока вы не начнете мне доверять.
I know, and I know that this isn't easy, trusting the new guy. Я знаю, и я понимаю, что не легко, доверять новому человеку.
The one wish I have for you, Mr. Callen, is that, by the time you leave here, you've learned the art of trusting others. Я желаю для вас только одного, мистер Каллен, чтобы к тому времени, как вы выйдете отсюда, вы научились доверять людям.
Freeman stated that when he sees the hound, Sherlock becomes "really terrified" and for some time, stops trusting the evidence he has seen. Фримен заявил, что когда он видит собаку, Шерлок становится «по-настоящему напуганным» и, на некоторое время, перестаёт доверять доказательствам, которые он видел.
I think it's really the story of a man who's undergoing an intense internal conflict, a man who has a hard time trusting other people. Я думаю, что, на самом деле, это история про человека, у которого серьезный внутренний конфликт, человека, который с трудом может доверять другим людям.
Well, I think one of the reasons you left the FBI is because you have a hard time trusting authority. Что же, мне кажется, что одна из причин, почему ты ушел из ФБР в том, что ты не можешь больше доверять руководству.
I'm not trying to frighten people, but maybe if I can get them worked up enough, they'll stop blindly trusting the system and start asking questions. Я не пытаюсь запугать людей, но может, если я смогу довести их, то они перестанут слепо доверять системе и начнут задавать вопросы.
Maybe somebody found out, and they wanted to see how far she'd gotten, and then they wanted her to stop trusting me. Может, кто-то узнал о нас, и они хотели понять, как много она раскопала, и решили заставить ее не доверять мне.
But somebody's got to start trusting somebody, right? Но кто-то уже должен начать доверять кому-то, так?
In the past, I would have had to run to Mitchell, but he's been trusting me more and more. Раньше я бы побежал к Митчеллу, но в последнее время он стал доверять мне все больше и больше.
After all, what parent doesn't, at one time or another, completely obliterate their child's chances of ever trusting another human being? В конце концов, какой родитель время от времени не уничтожает желание своих детей в будущем доверять людям.
'Cause I've kind of been all over the place, not trusting him, and then trusting him again, but now I'm starting to think that that was a mistake because Laurel... Потому что я стал повсюду не доверять ему, а потом снова доверять, но сейчас я начинаю думать, что это была ошибка, потому что Лорел...
And going forward, we should all do a better job of trusting'... И двигаясь дальше, мы все-таки должны побольше уже доверять друг другу.
The point of this story is that trusting too much in the feeling of being on the correct side of anything can be very dangerous. Сутью этой истории является то, что слишком сильно доверять чувству, что ты на правильной стороне чего угодно, всё же может быть очень опасно.
I wish him a fruitful tenure of office, trusting that through his work the poor of the world will have good reason to increase their confidence in this Organization of the nations of the world. Я желаю ему плодотворной работы на этом посту и уверен, что благодаря его работе бедные во всем мире будут иметь веские основания больше доверять этой Организации наций мира.
The point of this story is that trusting too much in the feeling of being on the correct side of anything can be very dangerous. Сутью этой истории является то, что слишком сильно доверять чувству, что ты на правильной стороне чего угодно, всё же может быть очень опасно.
You're right, I should have told you before I went over there, but for the record, instead of getting him to trust me, I ended up trusting him. Ты права, мне следовало тебе сказать об этом до того, как я туда пошёл, но, на заметку, вместо того, чтобы заслужить его доверие, я стал доверять ему.
when you stop trusting a parent, it's really hard to start again, and yes, I'm speaking from experience. Когда перестаёшь доверять родителям, очень сложно начать снова, я говорю это по своему опыту.
Since you've become a mom, you're a lot less trusting. С тех пор, как вы стали мамой, вы стали меньше доверять.
I don't foresee myself trusting someone who showed up to his first day of work at a billion dollar research facility wearing a T-shirt that says Но я не думаю. что смогу доверять человеку, который пришел в первый рабочий день в дорогую экспериментальную лабораторию в футболке с надписью:
Donna, he may not be my enemy, and you may not be my enemy, but as long as we're in this trial run, I'm not trusting you with anything. Донна, возможно, он мне не враг, возможно, и ты мне не враг, но пока идёт репетиция, я не стану тебе доверять.