| I believe in trusting the people around me. | Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня. | 
| I know that parents can make worse mistakes than trusting someone they shouldn't. | И я знаю, что родители могут делать большие ошибки, когда доверяют тому, кому доверять не стоит. | 
| You should be more trusting, Mr. Reese. | Нужно доверять людям, мистер Риз. | 
| Such assurances amount to trusting a systematic abuser which otherwise cannot be trusted to abide by its international obligations. | Такие заверения равносильны проявлению доверия к систематическому нарушителю, которому в иных случаях нельзя доверять в том, что касается соблюдения им своих международных обязательств. | 
| So instead of trusting it, we fear it. | Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. | 
| I mean, I've been screwed over by enough authority figures in my life to know not to start trusting them now. | Я имею в виду, что меня уже достаточно подставляли влиятельные люди в моей жизни, чтобы наконец перестать им доверять. | 
| When are you people going to start trusting me? | Когда вы, народ, станете доверять мне? | 
| And I don't get how you could even consider trusting him after what he did. | И не понимаю, как ты вообще можешь доверять ему после того, что он сделал. | 
| And... I was just real upset about my case, And I let it get in the way of me trusting you. | И... я была правда очень расстроена из-за моего дела, и это помешало мне доверять тебе. | 
| Do you know what it took for him to start trusting someone? | Знаешь, чего ему стоило начать кому-то доверять? | 
| You have trouble trusting people, yes? | Тебе тяжело доверять людям, да? | 
| And if you stop trusting us, you'll have no one. | И если ты не будешь доверять нам, у тебя никого не останется. | 
| Tonight I learned that if I try harder to fit in at school, people will totally start trusting me again. | Сегодня я узнал, что, если я попытаюсь лучше вписаться в школьную жизнь, люди опять будут полностью доверять мне. | 
| That's good advice, but trusting a hexenbiest is far worse. | Хороший совет но доверять ведьме - намного хуже | 
| For Russian leaders, 1989's lesson was clear: trusting the West was foolish at best, dangerous at worst. | Для российских лидеров урок 1989 г. был ясен: доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно. | 
| I was, but you told me to be more trusting, and now his phone is off. | Могла, но ты же сказал мне, что я должна ему доверять, да и телефон он отключил. | 
| If I'd listened to you instead of trusting my brother, Laurel would be alive right now. | Если бы я послушал тебя, перестал бы доверять своему брату, то Лорел была бы сейчас жива. | 
| Lull me into trusting you again? | Убедить меня снова начать тебе доверять? | 
| And I know in my gut, it's not safe for them to be so trusting. | И я нутром понимаю, это не безопасно для них - так доверять. | 
| This Oscar Vertanan. I just wonder if, with everything that's happened, we should be trusting other people's Assets. | Этот Оскар Виртанен, я просто хочу знать, можно ли нам доверять чужим активам из-за всего случившегося. | 
| Mohamad, I... I don't know how we keep trusting. | МохАмед... я не знаю, как не разучиться доверять. | 
| In this case, unlike in the 1930's, banks stopped trusting each other before the rest of us realized that it was time to stop trusting banks. | В этом случае, в отличие от 1930-х годов, банки перестали доверять друг другу прежде, чем остальные осознали, что настало время прекратить доверять банкам. | 
| What would happen if you stopped trusting them and started trusting me? | Что случится, если вы перестанете доверять им и начнёте доверять мне? | 
| If you're willing to let me, I'd like to work on trusting you. | Если ты позволишь, я постараюсь во всем доверять тебе. | 
| You're trusting me with your mask off, so now I'm supposed to trust you. | Ты решил снять маску, и теперь я должна доверять тебе. |