I believe in trusting the people around me. |
Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня. |
I know that parents can make worse mistakes than trusting someone they shouldn't. |
И я знаю, что родители могут делать большие ошибки, когда доверяют тому, кому доверять не стоит. |
You should be more trusting, Mr. Reese. |
Нужно доверять людям, мистер Риз. |
Such assurances amount to trusting a systematic abuser which otherwise cannot be trusted to abide by its international obligations. |
Такие заверения равносильны проявлению доверия к систематическому нарушителю, которому в иных случаях нельзя доверять в том, что касается соблюдения им своих международных обязательств. |
So instead of trusting it, we fear it. |
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. |
I mean, I've been screwed over by enough authority figures in my life to know not to start trusting them now. |
Я имею в виду, что меня уже достаточно подставляли влиятельные люди в моей жизни, чтобы наконец перестать им доверять. |
When are you people going to start trusting me? |
Когда вы, народ, станете доверять мне? |
And I don't get how you could even consider trusting him after what he did. |
И не понимаю, как ты вообще можешь доверять ему после того, что он сделал. |
And... I was just real upset about my case, And I let it get in the way of me trusting you. |
И... я была правда очень расстроена из-за моего дела, и это помешало мне доверять тебе. |
Do you know what it took for him to start trusting someone? |
Знаешь, чего ему стоило начать кому-то доверять? |
You have trouble trusting people, yes? |
Тебе тяжело доверять людям, да? |
And if you stop trusting us, you'll have no one. |
И если ты не будешь доверять нам, у тебя никого не останется. |
Tonight I learned that if I try harder to fit in at school, people will totally start trusting me again. |
Сегодня я узнал, что, если я попытаюсь лучше вписаться в школьную жизнь, люди опять будут полностью доверять мне. |
That's good advice, but trusting a hexenbiest is far worse. |
Хороший совет но доверять ведьме - намного хуже |
For Russian leaders, 1989's lesson was clear: trusting the West was foolish at best, dangerous at worst. |
Для российских лидеров урок 1989 г. был ясен: доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно. |
I was, but you told me to be more trusting, and now his phone is off. |
Могла, но ты же сказал мне, что я должна ему доверять, да и телефон он отключил. |
If I'd listened to you instead of trusting my brother, Laurel would be alive right now. |
Если бы я послушал тебя, перестал бы доверять своему брату, то Лорел была бы сейчас жива. |
Lull me into trusting you again? |
Убедить меня снова начать тебе доверять? |
And I know in my gut, it's not safe for them to be so trusting. |
И я нутром понимаю, это не безопасно для них - так доверять. |
This Oscar Vertanan. I just wonder if, with everything that's happened, we should be trusting other people's Assets. |
Этот Оскар Виртанен, я просто хочу знать, можно ли нам доверять чужим активам из-за всего случившегося. |
Mohamad, I... I don't know how we keep trusting. |
МохАмед... я не знаю, как не разучиться доверять. |
In this case, unlike in the 1930's, banks stopped trusting each other before the rest of us realized that it was time to stop trusting banks. |
В этом случае, в отличие от 1930-х годов, банки перестали доверять друг другу прежде, чем остальные осознали, что настало время прекратить доверять банкам. |
What would happen if you stopped trusting them and started trusting me? |
Что случится, если вы перестанете доверять им и начнёте доверять мне? |
If you're willing to let me, I'd like to work on trusting you. |
Если ты позволишь, я постараюсь во всем доверять тебе. |
You're trusting me with your mask off, so now I'm supposed to trust you. |
Ты решил снять маску, и теперь я должна доверять тебе. |