| It was my fault for trusting you. | Это я виноват, что доверился вам. |
| He paid the price of trusting me. | Он заплатил за то, что доверился мне. |
| No, nothing good ever came of anyone trusting you. | Все, кто доверился тебе, плохо кончили. |
| You must have been mad trusting Michele. | Ты сошёл с ума, раз доверился Микеле. |
| And I will, but you said you made a mistake not trusting Mike with Gillis Industries. | Не буду, но ты сказал, что ошибся, когда не доверился Майку с Гиллис индастриз. |
| It's just a sad case of Donny trusting the wrong guy. | Печальный факт, что Донни просто доверился не тому парню |
| If I'd listened to you instead of trusting my brother, | Если бы я тебя послушал, а не доверился брату, |
| Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs. | Из-за последних флуктуаций в моих оценках, а также единственной в жизни ошибке, когда я доверился другому человеку, я с грустью должен объявить о массовых увольнениях. |
| That serves him right for trusting you, but we know better, don't we? | И поделом ему, за то, что доверился тебе, но мы всё понимаем, верно? |
| Trusting you has made me feel so very, very special. | То, что я тебе доверился, очень-очень мне помогло. |
| Well, thank you for trusting me. | Спасибо, что доверился мне |
| But thank you for trusting me. | Но спасибо что доверился мне. |
| Why are you trusting me with this? | Почему ты мне доверился? |
| Thank you for trusting me. | Спасибо, что доверился мне. |
| My father's only flaw was trusting you. | Его единственной ошибкой было то, что он доверился тебе. |
| I must get the punishment for trusting a man like you. | Меня надо наказать за то, что я доверился такому человеку как ты. |