It was my fault for trusting you. |
Это я виноват, что доверился вам. |
He paid the price of trusting me. |
Он заплатил за то, что доверился мне. |
No, nothing good ever came of anyone trusting you. |
Все, кто доверился тебе, плохо кончили. |
You must have been mad trusting Michele. |
Ты сошёл с ума, раз доверился Микеле. |
And I will, but you said you made a mistake not trusting Mike with Gillis Industries. |
Не буду, но ты сказал, что ошибся, когда не доверился Майку с Гиллис индастриз. |
It's just a sad case of Donny trusting the wrong guy. |
Печальный факт, что Донни просто доверился не тому парню |
If I'd listened to you instead of trusting my brother, |
Если бы я тебя послушал, а не доверился брату, |
Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs. |
Из-за последних флуктуаций в моих оценках, а также единственной в жизни ошибке, когда я доверился другому человеку, я с грустью должен объявить о массовых увольнениях. |
That serves him right for trusting you, but we know better, don't we? |
И поделом ему, за то, что доверился тебе, но мы всё понимаем, верно? |
Trusting you has made me feel so very, very special. |
То, что я тебе доверился, очень-очень мне помогло. |
Well, thank you for trusting me. |
Спасибо, что доверился мне |
But thank you for trusting me. |
Но спасибо что доверился мне. |
Why are you trusting me with this? |
Почему ты мне доверился? |
Thank you for trusting me. |
Спасибо, что доверился мне. |
My father's only flaw was trusting you. |
Его единственной ошибкой было то, что он доверился тебе. |
I must get the punishment for trusting a man like you. |
Меня надо наказать за то, что я доверился такому человеку как ты. |