Английский - русский
Перевод слова Trusting

Перевод trusting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доверять (примеров 172)
Never know who you could be trusting. Никогда не знаешь, кому можно доверять.
I mean, I've been screwed over by enough authority figures in my life to know not to start trusting them now. Я имею в виду, что меня уже достаточно подставляли влиятельные люди в моей жизни, чтобы наконец перестать им доверять.
'Cause I've kind of been all over the place, not trusting him, and then trusting him again, but now I'm starting to think that that was a mistake because Laurel... Потому что я стал повсюду не доверять ему, а потом снова доверять, но сейчас я начинаю думать, что это была ошибка, потому что Лорел...
Trusting my brother is just - it's too much right now. Доверять еще и моему брату - это слишком, я понимаю.
Klaus was afraid of trusting anyone. Клаус боялся доверять кому-либо.
Больше примеров...
Доверчивый (примеров 20)
You are a trusting man, Bob, coming out here by yourself. Вы доверчивый человек, Боб, пришли сюда сами по себе.
Okay, I may be too trusting. Ладно. Может, я слишком доверчивый.
Being the trusting husband that you are. Ты же такой доверчивый супруг.
He must've met some trusting soul who gave him a lift. Наверное, его подвёз какой-то доверчивый водитель.
[Donny] I can't believe He's so trusting [giggles] Sorry. "Я не могу поверить Что он такой доверчивый" Извини.
Больше примеров...
Доверие (примеров 60)
There is such a thing as too trusting. Есть такая штука, как чрезмерное доверие.
Corollary is there is such a thing as not trusting enough. Как следствие, есть такая штука, как недостаточное доверие.
Well, thank you for trusting me. Ну, спасибо за доверие.
With regard to article 5 of the Convention, he commended the Police Directorate's security and trust project launched in 2008, the aim of which was to create a trusting relationship between immigrants and the police. Что касается статьи 5 Конвенции, он с одобрением отмечает проект "Безопасность и доверие", инициированный Национальным полицейским управлением в 2008 году с целью установить доверительные отношения между иммигрантами и полицией.
Now, these beliefs did not come naturally to me, because trusting big institutions, not really part of my family legacy. Эти убеждения нелегко мне дались, потому что доверие к общественным институтам не было частью истории моей семьи.
Больше примеров...
Доверяя (примеров 41)
How can you love Roger without trusting him? Как ты можешь любить Роджера, не доверяя ему?
Did you think that simply by trusting me... you could get your hands on all that money? что просто доверяя мне... сможешь заполучить все деньги?
You think you're taking a risk in trusting the word Of a stranger but I'm taking the greater risk In trusting you. Ты думаешь, что рискуешь, доверяя словам незнакомца, но я рискую еще больше, доверяя тебе.
If we're paying attention, listening to our gut, that's how we learn to trust ourselves, by trusting we will act on our instincts to keep ourselves safe. Мы учимся доверять самим себе, доверяя себе действовать инстинктивно, чтобы держать себя в безопасности.
Have you ever gone wrong trusting me? И хоть однажды, ты обманулся доверяя мне?
Больше примеров...
Доверяешь (примеров 41)
I'm glad you're back to trusting Arastoo. Я рада, что ты снова ему доверяешь.
You know, it's funny, you trusting me with these points so close to your throat, but you don't trust me otherwise. Знаешь, забавно, что ты доверяешь мне в таких делах, так близко к твоему горлу, но не доверяешь в остальном.
Is this about not trusting yourself? Ты себе не доверяешь?
You're trusting the wrong people. Ты доверяешь не тем людям.
You're very trusting of him, given the circumstances. Ты очень сильно доверяешь ему, учитывая обстоятельства.
Больше примеров...
Верить (примеров 34)
He has a hard time trusting people. У него с трудом получается верить людям.
Therefore, my word is the one we'll be trusting. Так что моему слову верить можно.
And why are we suddenly trusting "A"? И почему это мы вдруг начали верить "А"?
My mistake was trusting you. Было ошибкой, верить тебе.
They wouldn't know what is life to live without trusting never to trust your friends or family. Тогда вы не знаете, что это такое: жить, никому не доверяя. Не верить никому: ни своим друзьям, ни своим родственникам.
Больше примеров...
Довериться (примеров 21)
I'm letting go and trusting you, Lloyd. Я позволила себе довериться тебе, Ллойд.
That's not the same as trusting in a higher plan for a greater good. Это не то же самое, что довериться плану свыше на твое благо.
Instead of coming to me, instead of trusting me, you turned to murder. Вместо того, чтобы прийти ко мне, вместо того, чтобы довериться мне, ты собирался убить человека.
How about trusting your partner? Как насчет довериться напарнику?
A party relying upon such an unsupported published statement in an open system would run a great risk of inadvertently trusting an imposter, or of having to disprove a false denial of a digital signature if a transaction should turn out to prove disadvantageous for the purported signatory. Сторона, полагающаяся на такое неподтвержденное опубликованное заявление в открытой системе, рискует по неосторожности довериться мошеннику или столкнется с необходимостью уличить в ложном отказе от цифровой подписи, если сделка окажется неблагоприятной для подразумеваемого подписывающего лица.
Больше примеров...
Верю (примеров 9)
I have a hard time trusting people too. Я тоже с трудом верю людям.
I'm never trusting you, you and your suitcase. А я тебе не верю и твоему кейсу.
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет.
I don't believe in trusting people. Я не верю в доверчивых людей.
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger and wins out just a... a tiny bit more. Я все еще верю в то, что людям можно доверять, и каждый день эта частичка меня становится чуточку сильнее и мало-помалу одерживает верх.
Больше примеров...
Доверился (примеров 16)
No, nothing good ever came of anyone trusting you. Все, кто доверился тебе, плохо кончили.
You must have been mad trusting Michele. Ты сошёл с ума, раз доверился Микеле.
Trusting you has made me feel so very, very special. То, что я тебе доверился, очень-очень мне помогло.
Well, thank you for trusting me. Спасибо, что доверился мне
Thank you for trusting me. Спасибо, что доверился мне.
Больше примеров...
Доверяет (примеров 16)
I can't blame her for not trusting me. Я не могу винить её, из-за того что она не доверяет мне.
He's paranoid, trusting only a few. Он параноик, доверяет лишь нескольким.
Those who are trusting and free of fear. Кто доверяет, и кому не знаком страх.
Daniel is far too trusting of the women with whom he involves himself. Дэниэл слишком доверяет женщинам с которыми встречается.
She's smart and political and has a hard time trusting anyone. Она умная, расчетливая, и практически никому не доверяет.
Больше примеров...
Доверительных (примеров 18)
It is argued that denying the patient access to his medical records prevents the development of a mature trusting relationship between doctor and patient. В этой связи утверждается, что отказ больному в доступе к его истории болезни мешает установлению зрелых доверительных отношений между врачом и больным.
Teachers should be aware of the background of their students and need to develop a trusting relationship with them in order to be effective. Преподаватели должны иметь базовую информацию о своих учащихся и осознавать необходимость установления доверительных отношений с ними для повышения эффективности преподавания.
Fostering friendly and trusting relations between children, teachers and other staff-members of the establishment and ensuring that the children's right to respect for their honour and dignity, the inviolability of their person and protection from physical and mental violence is upheld; установление доброжелательных, доверительных отношений между детьми, педагогами и сотрудниками учреждения, обеспечение права ребенка на уважение его чести и достоинства, неприкосновенность личности, защиту от физического и психического насилия;
These reforms are in danger of failing unless there is a trusting relationship, a strategic partnership, between this institution's governance - the Member States' intergovernmental mechanisms - and its management, namely myself and my colleagues. Эти реформы будут под угрозой срыва, если не будет доверительных отношений и стратегического партнерства между директивными органами нашей Организации, т.е. межправительственными механизмами государств-членов, и ее управленцами, под которыми я имею в виду самого себя и моих коллег.
Access is thus ensured together with the opportunity to evolve a trusting relationship. Это обеспечивает доступ к соответствующим услугам, а также возможность для установления доверительных отношений.
Больше примеров...
Доверяем (примеров 14)
You know, since we're trusting each other. Раз уж мы доверяем друг другу.
We are trusting you by saying yes, Brandon. Мы доверяем тебе, говоря да, Брэндон.
We're trusting you, Preston. Мы тебе доверяем, Престон.
Myron is trusting us and we are trusting you. Майрон нам доверят, а мы доверяем вам.
Better you make the mistake of trusting us... than us make the mistake of trusting you. Затем. Вы ошиблись, поверив нас на слово. А мы вот не доверяем никому
Больше примеров...
Доверительные (примеров 15)
Good and trusting relations between these countries will increase the conditions for intensified cooperation in the North European area as a whole. Добрые и доверительные отношения между этими странами расширят условия для активизации сотрудничества в регионе Северной Европы в целом.
This means that our relationship is so solid, so trusting, that I'm not embarassed doing this at all. Это значит, что наши отношения настолько прочны, настолько доверительные, что я не стесняюсь делать это для нее.
In a radio speech he gave on 22 June 1942 he outlined his policy objectives, expressing his "desire to re-establish normal and trusting relations with Germany and Italy". Ещё более решительно Лаваль высказывается в своей речи по радио 22 июня 1942 года: «Я восстановлю с Германией и Италией нормальные и доверительные отношения.
But in the first months following Turkmenistan's accession to independence we were able to set aside our mutual suspicion, which had become second nature after so many years of the "Iron Curtain", and to establish trusting and genuinely neighbourly relations. Но в первые же месяцы после приобретения Туркменистаном независимости мы смогли, сняв естественную после стольких лет "железного занавеса" подозрительность друг к другу, установить доверительные, поистине добрососедские отношения.
It is important that trusting cooperation be established between UNMIK and the provisional institutions on one hand and the Belgrade authorities on the other with respect for the competences of each. Важно, чтобы развивались доверительные отношения сотрудничества между МООНК и временными органами, с одной стороны, и властями Белграда, с другой, в отношении круга ведения каждого из участников.
Больше примеров...
Доверял (примеров 13)
I'm sorry for not trusting your instincts. Прошу прощения, за то, что не доверял твоей интуиции.
The reason I'm here's because I was trusting. Я здесь именно потому, что доверял.
No sense in him not trusting both of us. Нет смысла в том, чтобы он не доверял нам обоим.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
I just haven't been feeling very trusting lately, especially towards women. Я просто не очень доверял всем в последнее время, особенно женщинам.
Больше примеров...