Английский - русский
Перевод слова Trusting

Перевод trusting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доверять (примеров 172)
And if they stop trusting you, the system's broken. И если они перестанут вам доверять, система рухнет.
The truth is, John was never a very trusting delegator. По правде, Джону никогда не удавалось доверять другим.
It isn't about trusting Carter, Allie. Речь не о том, доверять ему или нет, Элли.
You have trouble trusting people, yes? Тебе тяжело доверять людям, да?
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger and wins out just a... a tiny bit more. Я все еще верю в то, что людям можно доверять, и каждый день эта частичка меня становится чуточку сильнее и мало-помалу одерживает верх.
Больше примеров...
Доверчивый (примеров 20)
He also says I'm very trusting. Он так же сказал, что я очень доверчивый.
He might be the most trusting man on the face of the earth. А он самый доверчивый человек из всех на этой планете.
Not exactly the trusting type. Не совсем доверчивый тип.
I'm just too trusting. Я просто слишком доверчивый.
[Donny] I can't believe He's so trusting [giggles] Sorry. "Я не могу поверить Что он такой доверчивый" Извини.
Больше примеров...
Доверие (примеров 60)
Trusting others is a mistake you only make once. Доверие это ошибка, которую допускаешь лишь однажды.
This is me trusting you. Это и есть доверие.
And in the end... that meant trusting him. И в конце концов... это означает доверие к нему.
It strikes me, Burton, That trusting you could be a serious error. Мне начинает казаться, Бертон, что доверие к тебе может стать большой ошибкой.
We all know trust is fundamental, but when it comes to trusting people, something profound is happening. Все мы знаем, насколько важно доверие, но когда дело доходит до доверия к людям, происходит нечто трудное для понимания.
Больше примеров...
Доверяя (примеров 41)
Really trusting someone is a hard thing to do. Действительно, доверяя кому то, страшно делать это.
It is possible that Kotovsky knew in advance about Zayder's arrival, but did not interfere with this, completely trusting him. Возможно, что Котовский заранее знал о приезде Зайдера, но не мешал этому, полностью доверяя ему.
So all of these vendors, all sorts of companies, can interact using the same database without trusting one another. Таким образом, все эти посредники, все компании, могут использовать единую базу данных, не доверяя друг другу.
The website's critical consensus reads, "The Child in Time skillfully resists melodrama, trusting the finer details of its story - and the actors bringing them to life - to land with a slow-building, devastating impact." Критический консенсус веб-сайта гласит: «"Ребенок во времени" умело сопротивляется мелодраме, доверяя более тонким деталям своей истории и воплотившим их актерам постепенно подготовить и нанести разрушительный удар.»
If we're paying attention, listening to our gut, that's how we learn to trust ourselves, by trusting we will act on our instincts to keep ourselves safe. Мы учимся доверять самим себе, доверяя себе действовать инстинктивно, чтобы держать себя в безопасности.
Больше примеров...
Доверяешь (примеров 41)
I appreciate you trusting me back there. Я ценю что ты снова мне доверяешь.
Just comes with the territory when you're trusting somebody with your life. Это приходит само собой, когда доверяешь свою жизнь кому-то.
You're trusting the wrong people. Ты доверяешь не тем людям.
Linda, you are trusting me. Линда, ты мне доверяешь.
A minute ago you was busting my balls about me not trusting you, but now I'm getting the sense that you're the one who don't trust me. То ты меня пилишь, что я тебе не доверяю, зато теперь мне не доверяешь ты.
Больше примеров...
Верить (примеров 34)
You really need to start trusting me. Тебе действительно надо начать верить мне.
You need to start trusting the Ellcrys. Тебе нужно начать верить в Эллкрис.
Therefore, my word is the one we'll be trusting. Так что моему слову верить можно.
And why are we suddenly trusting "A"? И почему это мы вдруг начали верить "А"?
Trusting T-Bag is just crazy. Верить Ти-Бэгу не стоит.
Больше примеров...
Довериться (примеров 21)
Well, I guess we're all capable of trusting the wrong person. Мне кажется, каждый может довериться не тому человеку.
That's not the same as trusting in a higher plan for a greater good. Это не то же самое, что довериться плану свыше на твое благо.
You can start by trusting me. Для начала, довериться мне.
Might be worth trusting that. Может, стоит довериться.
That means trusting me. А это значит довериться мне.
Больше примеров...
Верю (примеров 9)
I have a hard time trusting people too. Я тоже с трудом верю людям.
I'm never trusting you, you and your suitcase. А я тебе не верю и твоему кейсу.
I believe in trusting the people around me. Я верю, что надо доверять людям, которые окружают меня.
I don't believe in trusting people. Я не верю в доверчивых людей.
And I still believe that people are worth trusting, and every day, that piece of me gets a tiny bit stronger И я все еще верю, что люди стоят доверия, и каждый день эта часть меня становится немного сильнее
Больше примеров...
Доверился (примеров 16)
It's just a sad case of Donny trusting the wrong guy. Печальный факт, что Донни просто доверился не тому парню
Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs. Из-за последних флуктуаций в моих оценках, а также единственной в жизни ошибке, когда я доверился другому человеку, я с грустью должен объявить о массовых увольнениях.
That serves him right for trusting you, but we know better, don't we? И поделом ему, за то, что доверился тебе, но мы всё понимаем, верно?
But thank you for trusting me. Но спасибо что доверился мне.
I must get the punishment for trusting a man like you. Меня надо наказать за то, что я доверился такому человеку как ты.
Больше примеров...
Доверяет (примеров 16)
He is taking us with him, trusting us, you and me more than anyone. Он берет нас с собой, доверяет нам, ты и я больше чем кто-либо.
She trusts Kairel deeply, having her as a royal aide and trusting her to do some important tasks (i.e. ensuring that the pilgrimage to the ark runs smoothly). Она глубоко доверяет Кайрэл, которая занимает должность королевского помощника, и доверяет ей сделать несколько важных задач (то есть убедиться, что поход к ковчегу пройдёт гладко).
He is also known to be very trusting of others, such as when he befriends Chane despite knowing nothing about her, which Nice states is the reason they are always at a loss, but also why he has so many loyal friends around him. Он также известен тем, что очень доверяет другим людям, например, он подружился с Шейн Лафорет, ничего не зная о ней, что является причиной того, что он всегда в убытке, а также того, что он имеет так много верных друзей.
Perhaps he's the trusting type. Может он доверяет людям?
That these... these feelings you have about Alison judging you, not trusting you, that they really have more to do with your not trusting yourself? Что это... это чувство, будто Элисон осуждает вас, не доверяет вам, на самом деле связаны с тем, что вы не доверяете самому себе?
Больше примеров...
Доверительных (примеров 18)
You will never be able to have a trusting and truly loving relationship with any woman until you resolve your feelings about your mother. Ты никогда не сможешь иметь доверительных и поистине любящих отношений с женщиной, пока не разберешься со своими чувствами к матери.
The purpose of the Protocol is to establish a trusting and reciprocal relationship with a focus on public, community and police officer safety. Целью Протокола является установление доверительных взаимоотношений, основанных на поддержании безопасности населения, общины и сотрудников полиции.
In the matter of Western Sahara, it fully supported the position of Morocco, which was based on a clear understanding of the fact that a just and lasting solution of the question could be achieved only through honest and trusting negotiations. В вопросе о Западной Сахаре Сенегал полностью поддерживает позицию Марокко, которая основана на четком понимании того, что только в результате честных и доверительных переговоров может быть найдено справедливое и прочное решение этого вопроса.
These reforms are in danger of failing unless there is a trusting relationship, a strategic partnership, between this institution's governance - the Member States' intergovernmental mechanisms - and its management, namely myself and my colleagues. Эти реформы будут под угрозой срыва, если не будет доверительных отношений и стратегического партнерства между директивными органами нашей Организации, т.е. межправительственными механизмами государств-членов, и ее управленцами, под которыми я имею в виду самого себя и моих коллег.
Access is thus ensured together with the opportunity to evolve a trusting relationship. Это обеспечивает доступ к соответствующим услугам, а также возможность для установления доверительных отношений.
Больше примеров...
Доверяем (примеров 14)
You know, since we're trusting each other. Раз уж мы доверяем друг другу.
Have we stopped trusting each other? Мы больше не доверяем друг другу?
We're trusting a German P.O.W.? Мы так доверяем пленным?
We're trusting you, Preston. Мы тебе доверяем, Престон.
Why are we trusting him? А почему мы доверяем ему?
Больше примеров...
Доверительные (примеров 15)
Through their long-term presence in a country or region, the mentors are able to establish meaningful and trusting relationships with counterpart agencies. Благодаря своему долгосрочному присутствию в той или иной стране или регионе советники могут наладить содержательные и доверительные отношения с учреждениями-партнерами.
The staff work to build trusting relationships and support for them to recover from trauma. Ее сотрудники стремятся установить доверительные отношения и оказать поддержку в процессе восстановления от полученной психологической травмы.
Therefore, imposing an obligation on an attorney to report suspicious financial transactions would cause serious problems, including an infringement of his/her right and duty to maintain confidentiality, and would damage the reliable, trusting relationship between the lawyer and the client. Поэтому установление обязательства, согласно которому адвокат должен сообщать о подозрительных финансовых операциях, повлечет за собой серьезные проблемы, включая посягательство на его право и обязанность обеспечить конфиденциальность, и негативно повлияет на надежные и доверительные отношения между защитником и клиентом.
With regard to article 5 of the Convention, he commended the Police Directorate's security and trust project launched in 2008, the aim of which was to create a trusting relationship between immigrants and the police. Что касается статьи 5 Конвенции, он с одобрением отмечает проект "Безопасность и доверие", инициированный Национальным полицейским управлением в 2008 году с целью установить доверительные отношения между иммигрантами и полицией.
In carrying out interrogations, it is important to maintain a trusting and professional relationship between the person being interrogated and the interrogator, to take account of the place and situation in which the interrogation is held, and to be patient and methodical. Во время проведения допроса важно поддерживать доверительные и профессиональные отношения между допрашивающим и допрашиваемым, учитывать место и обстановку, в которой проводится допрос, быть терпеливым и методичным.
Больше примеров...
Доверял (примеров 13)
I never told Harvey how sorry I was for trusting someone that betrayed us all. Я никогда не говорил Харви, как сожалею о том, что доверял предателю.
It's my fault for trusting him. Это моя вина, я доверял ему.
I did wrong in trusting such a fellow. Я напрасно доверял такому типу.
He wasn't trusting me. Он не доверял мне.
He always was too trusting. Он всегда всем доверял.
Больше примеров...