You put a couple of straws in there, Mr. Trump? |
Вы не забыли положить пару соломинок, Мистер Трамп? |
I thought Trump would self-destruct, so what do I know? |
Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать? |
In 2005, Trump was involved in several proposed condominium projects that ultimately failed, including the never-built Ivana Las Vegas, and the Bentley Bay in Miami, Florida. |
В 2005 году Трамп была вовлечена в несколько предлагаемых проектов кондоминиумов, которые в конечном счете потерпели неудачу, в том числе недостроенные Ивана Лас-Вегас и Бентли-Бей в Майами, штат Флорида. |
On December 19, 2006, Donald Trump announced that Tara Conner would retain her title (Miss USA 2006) while entering a substance abuse treatment center. |
19 декабря 2006 года, Дональд Трамп сообщил, что Таре Коннер, будет возвращён её титул (Мисс США 2006), если пройдёт лечение от наркомании. |
In October 1999, Trump declared himself a potential candidate for the Reform Party's presidential nomination, but withdrew on February 14, 2000. |
В октябре 1999 года, Трамп объявил себя потенциальным кандидатом от партии реформ на выдвижение кандидатом в президенты, но снял свою кандидатуру 14 февраля 2000 года. |
In an interview with the German site KinKats on March 4, 2017, Hasselhoff stated that the Bloodhound Gang would only reform and tour if President Donald Trump left office. |
4 марта 2017 года в интервью немецкого сайта KinKats Хасселхофф заявил о том, что Bloodhound Gang соберутся снова только в том случае, если президент Дональд Трамп покинет свой пост. |
The Detroit Free Press stated that "President Donald Trump has betrayed the future of our children, our grandchildren, and our planet". |
Detroit Free Press заявила, что президент США Дональд Трамп поставил под угрозу будущее наших детей, наших внуков, и нашей планеты. |
On June 16, 2016, Armitage stated that he would vote for Hillary Clinton for President in the 2016 election if Donald Trump became the Republican nominee. |
16 июня 2016 года Армитидж публично заявил, что проголосует за Хиллари Клинтон на выборах 2016 года, если кандидатом от Республиканской партии станет Дональд Трамп. |
I thought so, too, but do you want Trump |
Я тоже так думала, но ты хочешь, чтобы Трамп |
Owner Donald Trump had initially suggested that the event would be moved to New York City, however an agreement was reached in November 1997 for the pageant to stay in Louisiana. |
Владелец Дональд Трамп предположил, чтобы конкурс был перенесен в Нью-Йорк, однако было достигнуто соглашение в ноябре 1997 года для театрализованного представления, чтобы был проведён в штате Луизиане. |
In July 2016, US presidential candidate Donald Trump tweeted an image of Hillary Clinton with a background of money and a six pointed star, seen by some as resembling the Star of David, containing the message "Most corrupt candidate ever". |
В июле 2016 года кандидат в президенты США Дональд Трамп твитнул изображение Хиллари Клинтон на фоне денег и звезды шерифа, напоминающую некоторым звезду Давида, содержащее подпись «самый коррумпированный кандидат в истории». |
Trump plays to America's persistent veins of racism and nativism: he vows somehow to round up and deport some 11 million undocumented aliens and fortify America's border with Mexico by building a wall - paid for by Mexico. |
Трамп подыгрывает настойчивым венам расизма и нативизма Америки: он клянется как-то найти и депортировать около 11 миллионов незарегистрированных иностранцев и укрепить границу США с Мексикой, построив стену, которую оплатит Мексика. |
I swear you said, "Donald Trump." Want to clarify? |
Я слышал, что ты сказала "Дональд Трамп". |
That's not just Trump, that's our Trump, do you understand? |
Это не просто Трамп, это наш Трамп, понимаешь? |
On November 8, 2016, four days after the Paris Agreement entered into force in the United States, Donald Trump of the Republican Party was elected President of the United States. |
8 ноября 2016 года, через четыре дня после вступления соглашения в силу, президентом США был избран Дональд Трамп, кандидат от Республиканской партии. |
In late April 2017, Trump stated that "here is a chance that we could end up having a major, major conflict with North Korea". |
В конце апреля 2017 года Трамп заявил, что «существует шанс, что мы можем закончить большим, большим конфликтом с Северной Кореей». |
Trump was asked whether the U.S. would attack North Korea and replied: "We'll see." |
На вопрос, атакуют ли Соединенные Штаты Северную Корею, Трамп ответил: «Мы посмотрим». |
In return Trump received more favorable terms on the remaining $550+ million owed to the lenders, and retain his position as chief executive, though he would not be paid and would not have a role in day-to-day operations. |
В свою очередь, Трамп получил более выгодные условия для выплат по займам, взятым у кредиторов, на более чем 550 млн долларов и сохранил свою должность исполнительного директора несмотря на то, что ничего не выплачивал и не принимал никакого участия в работе отеля. |
Starting in July 2017, Trump repeatedly attacked McCabe in Twitter comments, suggesting that Sessions should dismiss McCabe, accusing him of conflicts because of his wife's campaign for state office, and taunting him about "racing the clock" until his retirement. |
Начиная с июля 2017 года, Трамп неоднократно атаковал Маккейба в комментариях, в Твиттер, предлагая, чтобы Сешнс уволили Маккейба, обвинив его в конфликтах из-за кампании его жены за государственный пост и издеваясь над ним о «гонках на часах» до его выхода на пенсию. |
Shortly after Trump fired Comey, McCabe visited the White House for an introductory meeting in the Oval Office with the president, during which time the president reportedly asked McCabe who he had voted for in the 2016 election. |
Вскоре после того, как Трамп уволил Коми, Маккейб посетил Белый дом для вступительной встречи в Овальном кабинете с президентом, в течение которого президент, как сообщается, спросил Маккейба, за кого он голосовал на выборах 2016 года. |
By contrast, former Secretary of State and Democratic candidate Hillary Clinton and a leading Republican contender, Donald Trump, have opposed reform of Social Security and Medicare. |
Напротив, бывший госсекретарь и кандидат от Демократической партии Хиллари Клинтон, а также лидирующий республиканский кандидат Дональд Трамп, выступают против реформ системы социального обеспечения и программы Medicare. |
The New York Times called it "disgraceful" and stated that Trump "knows nothing or cares little about the science underlying the stark warnings of environmental disruption." |
The New York Times назвала решение Трампа «позорным» и заявила, что Трамп «ничего не знает или слабо понимает предупреждения о нарушении экологического равновесия». |
Donald Trump has been saying that he will run for president as a Republican, which is surprising, since I just assumed he was running as a joke. |
Дональд Трамп говорил, что будет баллотироваться на пост президента как республиканец, что удивительно, так как я думал, что забег будет в шутку. |
Trump spent only a modest amount on advertising during the primary-$10 million through February 2016, far behind opponents such as Jeb Bush ($82 million), Marco Rubio ($55 million), and Ted Cruz ($22 million). |
Трамп отдал лишь скромную сумму на рекламу-$10 млн до февраля 2016, гораздо меньше соперников, таких как Джеб Буш ($82 млн), Марко Рубио ($55 млн.) и Тед Круз ($22 млн.). |
In August, Trump dramatically escalated his rhetoric against North Korea, warning that further provocation against the U.S. would be met with "fire and fury like the world has never seen." |
В августе Трамп резко обострил свою риторику против Северной Кореи, предупредив, что дальнейшая провокация против США будет встречена «огнем и яростью, какой мир никогда не видел». |