| On March 31, President Donald Trump signed two executive orders on trade. | 31 марта Дональд Трамп подписал два указа, направленных на сокращение торгового дефицита. |
| Melania Trump became a citizen in 2006. | В 2006 году Меланья Трамп стала гражданкой США. |
| The order would expedite the environmental review that Trump described as an "incredibly cumbersome, long, horrible permitting process". | Этот указ ускорил бы проведение экологической экспертизы, которую Трамп назвал «невероятно громоздкой, долгой и с ужасным процессом выдачи разрешений». |
| During his campaign, Trump frequently gave voice to fringe or conspiracy theories. | Во время своей предвыборной кампании Трамп часто поддерживал различные теории заговора и маргинальные теории. |
| In 2013, Trump researched a possible run for President of the United States in 2016. | В 2013 году Трамп допускал возможность выдвинуться на пост президента США в 2016 году. |
| Since the 1988 presidential election, Trump was discussed as a potential candidate for President in nearly every election. | С президентских выборов 1988 года Трамп рассматривался как потенциальный кандидат на пост президента почти на каждых выборах. |
| Trump! and Make America Great Again! | Трамп!» и «Сделаем Америку снова великой!». |
| Trump also criticized the Green Climate Fund, calling it a scheme to redistribute wealth from rich to poor countries. | Также Трамп раскритиковал Зелёный климатический фонд, назвав его «схемой для перераспределения богатства от богатых к бедным странам». |
| US President Donald Trump wrote on Twitter: North Korea has conducted a major nuclear test. | Президент США Дональд Трамп опубликовал сообщение в Твиттере: «Северная Корея провела большое ядерное испытание. |
| Donald Trump won all of Guam's nine delegates in the GOP caucus. | Дональд Трамп выиграл всех 9 делегатов Гуама на собрании Республиканской партии. |
| That Donald Trump - Yes, he was stumped | Это Дональд Трамп - Да, он был поставлен в тупик |
| So far, Trump has defied the laws of political gravity. | До сих пор, Трамп бросал вызов законам политической гравитации. |
| But Trump is part of a wider phenomenon throughout the democratic world. | Но Трамп является часть более широкого явления во всем демократическом мире. |
| Even though Trump will not become the next president, the populist damage has already been done. | Даже несмотря на то, что Трамп не станет следующим президентом, ущерб от его популизма уже нанесен. |
| Trump stated that the withdrawal would be in accordance with his America First policy. | Трамп также отметил, что выход из соглашения соответствует выбранной политике «Америка прежде всего». |
| On January 23, 2017, President Donald Trump announced that he would nominate Wilson as Secretary of the Air Force. | 23 января 2017 года президент США Дональд Трамп заявил о намерении выдвинуть Уилсон на пост министра военно-воздушных сил. |
| On April 5, 2017, President Trump removed Steve Bannon from the Security Council. | 5 апреля 2017 года президент Трамп вывел Бэннона из Совета национальной безопасности США. |
| On April 28, 2017, President Donald Trump nominated him to be the United States Deputy Secretary of the Interior. | 28 апреля 2017 года президент Дональд Трамп назначил его заместителем министра внутренних дел США. |
| On March 13, 2018, President Donald Trump announced via Twitter that he would nominate Gina Haspel to be the CIA director. | 13 марта 2018 года президент Дональд Трамп объявил через Твиттер, что назначит Хаспел директором ЦРУ. |
| Donald Trump: 45th Us President. | Дональд Трамп - 45-й Президент США. |
| On November 18, 2016, President-elect Donald Trump announced that he would nominate Pompeo to be the Director of the Central Intelligence Agency. | 18 ноября 2016 года президент Дональд Трамп объявил, что назначит Помпео директором Центрального разведывательного управления. |
| Curtis asserts that Trump "defeated journalism" by rendering its fact-checking abilities irrelevant. | Кёртис утверждает, что Трамп «победил журналистику», высказывая не имеющие значения факты. |
| When Donald Trump first took to office, little did he know... | Когда Дональд Трамп впервые вступил в должность, он мало что знал... |
| In January 2010, Trump ended her advice column in Globe to pursue other business interests. | В январе 2010 года Трамп закончила писать свою колонку консультаций в «Globe», чтобы заняться другими деловыми интересами. |
| In contrast, Trump benefited from free media more than any other candidate. | Однако, Трамп пользуется независимыми СМИ больше, чем любой другой кандидат. |