On March 31, President Donald Trump signed two executive orders on trade. |
31 марта Дональд Трамп подписал два указа, направленных на сокращение торгового дефицита. |
Melania Trump became a citizen in 2006. |
В 2006 году Меланья Трамп стала гражданкой США. |
The order would expedite the environmental review that Trump described as an "incredibly cumbersome, long, horrible permitting process". |
Этот указ ускорил бы проведение экологической экспертизы, которую Трамп назвал «невероятно громоздкой, долгой и с ужасным процессом выдачи разрешений». |
During his campaign, Trump frequently gave voice to fringe or conspiracy theories. |
Во время своей предвыборной кампании Трамп часто поддерживал различные теории заговора и маргинальные теории. |
In 2013, Trump researched a possible run for President of the United States in 2016. |
В 2013 году Трамп допускал возможность выдвинуться на пост президента США в 2016 году. |
Since the 1988 presidential election, Trump was discussed as a potential candidate for President in nearly every election. |
С президентских выборов 1988 года Трамп рассматривался как потенциальный кандидат на пост президента почти на каждых выборах. |
Trump! and Make America Great Again! |
Трамп!» и «Сделаем Америку снова великой!». |
Trump also criticized the Green Climate Fund, calling it a scheme to redistribute wealth from rich to poor countries. |
Также Трамп раскритиковал Зелёный климатический фонд, назвав его «схемой для перераспределения богатства от богатых к бедным странам». |
US President Donald Trump wrote on Twitter: North Korea has conducted a major nuclear test. |
Президент США Дональд Трамп опубликовал сообщение в Твиттере: «Северная Корея провела большое ядерное испытание. |
Donald Trump won all of Guam's nine delegates in the GOP caucus. |
Дональд Трамп выиграл всех 9 делегатов Гуама на собрании Республиканской партии. |
That Donald Trump - Yes, he was stumped |
Это Дональд Трамп - Да, он был поставлен в тупик |
So far, Trump has defied the laws of political gravity. |
До сих пор, Трамп бросал вызов законам политической гравитации. |
But Trump is part of a wider phenomenon throughout the democratic world. |
Но Трамп является часть более широкого явления во всем демократическом мире. |
Even though Trump will not become the next president, the populist damage has already been done. |
Даже несмотря на то, что Трамп не станет следующим президентом, ущерб от его популизма уже нанесен. |
Trump stated that the withdrawal would be in accordance with his America First policy. |
Трамп также отметил, что выход из соглашения соответствует выбранной политике «Америка прежде всего». |
On January 23, 2017, President Donald Trump announced that he would nominate Wilson as Secretary of the Air Force. |
23 января 2017 года президент США Дональд Трамп заявил о намерении выдвинуть Уилсон на пост министра военно-воздушных сил. |
On April 5, 2017, President Trump removed Steve Bannon from the Security Council. |
5 апреля 2017 года президент Трамп вывел Бэннона из Совета национальной безопасности США. |
On April 28, 2017, President Donald Trump nominated him to be the United States Deputy Secretary of the Interior. |
28 апреля 2017 года президент Дональд Трамп назначил его заместителем министра внутренних дел США. |
On March 13, 2018, President Donald Trump announced via Twitter that he would nominate Gina Haspel to be the CIA director. |
13 марта 2018 года президент Дональд Трамп объявил через Твиттер, что назначит Хаспел директором ЦРУ. |
Donald Trump: 45th Us President. |
Дональд Трамп - 45-й Президент США. |
On November 18, 2016, President-elect Donald Trump announced that he would nominate Pompeo to be the Director of the Central Intelligence Agency. |
18 ноября 2016 года президент Дональд Трамп объявил, что назначит Помпео директором Центрального разведывательного управления. |
Curtis asserts that Trump "defeated journalism" by rendering its fact-checking abilities irrelevant. |
Кёртис утверждает, что Трамп «победил журналистику», высказывая не имеющие значения факты. |
When Donald Trump first took to office, little did he know... |
Когда Дональд Трамп впервые вступил в должность, он мало что знал... |
In January 2010, Trump ended her advice column in Globe to pursue other business interests. |
В январе 2010 года Трамп закончила писать свою колонку консультаций в «Globe», чтобы заняться другими деловыми интересами. |
In contrast, Trump benefited from free media more than any other candidate. |
Однако, Трамп пользуется независимыми СМИ больше, чем любой другой кандидат. |