| But I have to meet ivanka at trump place. | Но Должна встретиться с Иванкой Трамп в отеле. |
| Louis is going to store his suitcase in Blaine trump's Butler's pantry. | Луи оставит свой чемодан в Батлер кладовой Блэйн Трамп. |
| From the article, it seems coach trump was an inspiration to many. | По статье, кажется, тренер Трамп был источником вдохновения для многих. |
| But the woman who led us there, Billie trump, not among them. | Но той девчонки, что привела нас туда, Билли Трамп, среди них нет. |
| And Billie trump might be our best chance to get them. | И Билли Трамп наш лучший шанс добраться до них. |
| Am I ivanka trump or secretary-frump? | Я Иванка Трамп или безвкусная секретарша? |
| He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. | Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее. |
| Okay, not so fast, Donald Trump. | Не так быстро, Дональд Трамп. |
| Trump earned $400 million alone in the month of February. | В феврале Трамп заработал $400 млн. |
| President Donald Trump ordered the Department of Homeland Security to "step up" its "Extreme Vetting Program". | Президент Дональд Трамп поручил Министерству внутренней безопасности ужесточить «программу усиленной проверки». |
| President Donald Trump has repeatedly promised to "repeal and replace" it. | Неоднократно обещал «отменить и заменить» этот закон президент Трамп. |
| Trump also threatened to cut aid to countries allowing the caravans to pass through. | Трамп также угрожал сократить помощь странам, пропускающим караваны. |
| Trump ran on wanting to build a wall. | На выборах Трамп пообещал построить стену. |
| She just doesn't like Trump, I guess. | Полагаю, ей не нравится Трамп. |
| AG: Well, it's not only Donald Trump. | АГ: Это не только Дональд Трамп. |
| And someone who was about to discover that, to his own cost, was Donald Trump. | И это собирался обнаружить, заплатив свою цену, Дональд Трамп. |
| Donald Trump was one of the heroes of the age. | Дональд Трамп был одним из героев эпохи. |
| TRUMP:'I've dealt with everybody. | ТРАМП Я имел дела со всеми. |
| No, dear, Donald's first wife was Ivana Trump. | Нет, дорогуша, первая жена Дональда Ивана Трамп. |
| You Donald Trump, and I'm the apprentice. | Ты Дональд Трамп, а я твой ученик. |
| Donald Trump will have started second term. | Дональд Трамп уже пойдёт на второй срок. |
| Trump later retracted the latter statement and said Saipov would be tried in New York criminal court instead. | Позже Трамп отказался от предыдущего заявления и заявил, что Саипов будет судим в Уголовном суде Нью-Йорка. |
| Trump declared that he would self-fund his presidential campaign, and would refuse any money from donors and lobbyists. | Трамп также объявил, что будет самостоятельно финансировать свою президентскую кампанию, и отказался бы от любых денег от спонсоров и лоббистов. |
| Donald Trump used the same techniques in his presidential campaign by using language from Occupy Wall Street and the extreme racist right-wing. | Дональд Трамп применял те же приёмы в своей президентской кампании, используя язык Захвати Уолл-Стрит и крайне расистские правые идеи. |
| Trump has stated that he is a "conservative Republican". | Трамп заявил, что он представляет собой «консервативного республиканца». |