| I look like Donald Trump before they Velcroed that dead cat to his head. | Я выгляжу как Дональд Трамп до того, как ему прикрепили на голову эту дохлую кошку. |
| Backroom... talks about Trump sneezing if it gets them more clicks. | "За кулисами"... рассказывает, как чихает Трамп, чтобы это приносило больше кликов. |
| Like sewage and smartphones and Donald Trump... some things are just inevitable. | Как и канализация, смартфоны и Дональд Трамп. Некоторые моменты неизбежны. |
| I never felt poor Trump was quite up to the mark. | Боюсь, бедняга Трамп никогда нам не подходил. |
| I, Donald John Trump, do solemnly swear... | Я, Дональд Джон Трамп, торжественно клянусь... |
| And then Donald Trump is going to become president and throw me over his giant wall into Mexico. | И Дональд Трамп станет президентом и сбросит меня со своей гигантской стены в Мексику. |
| But one of the people who did understand how to use this new power was Donald Trump. | Но одним из людей, кто понимал, как использовать эту новую власть был Дональд Трамп. |
| Trump realised that there was now no future in building housing for ordinary people, because all the government grants had gone. | Трамп понял, что на тот момент не было никаких перспектив в строительстве жилья для простых людей, т.к. все государственные субсидии закончились. |
| Trump started to buy up derelict buildings in New York and he announced that he was going to transform them into luxury hotels and apartments. | Трамп начал скупать заброшенные здания в Нью-Йорке и объявил, что собирается превратить их в роскошные отели и апартаменты. |
| And Donald Trump began to transform New York into a city for the rich, while he paid practically nothing. | И Дональд Трамп начал превращать Нью-Йорк в город для богатых, практически ничего не платя за это. |
| The man who made the offer was Donald Trump. | Человек, сделавший предложение, - Дональд Трамп. |
| Many of the facts that Trump asserted were also completely untrue. | Многие факты, которые утверждал Трамп также совершенно не соответствовали действительности. |
| But none of the liberals could possibly imagine that Donald Trump could ever win the nomination. | Но никто из либералов не мог себе представить, что Дональд Трамп сможет выиграть гонку. |
| Then of course there's Donald Trump. | И, конечно, есть Дональд Трамп. |
| Donald Trump owns the Miss USA Pageant, which is great for Republicans because it will streamline their search for a vice president. | Дональд Трамп владеет конкурсом Мисс США, что хорошо для республиканцев, потому что упорядочит их поиск вице-президента. |
| I wish it could be Trump and Bernie Sanders as co-presidents. | Я хочу, чтобы Трамп и Берни Сандерс были президентами вместе. |
| German, but I think you've made your point here, my young Trump. | Но мне кажется, ты хорошо донёс свою позицию, мой юный Трамп. |
| But as Mr Trump says, it's not personal, it's business. | Но как говорит мистер Трамп, ничего личного, это бизнес. |
| I don't care if Mr. Trump calls. | Меня не волнует, если позвонит мистер Трамп. |
| Trump was consequently elected president with 304 electoral votes. | В итоге, Дональд Трамп победил на президентских выборах, набрав 304 голоса выборщиков. |
| Donald Trump is elected President of the United States. | Дональд Трамп вступил в должность президента США. |
| There's time right there where Mitt Romney meets Donald Trump. | Там есть время, прямо когда Митт Ромни и Дональд Трамп встречаются. |
| Trump receives 304 electoral votes, Clinton receives 227. | Тем самым Трамп получил 304 голоса, Клинтон - 227 голосов. |
| Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust. | Тем не менее, в данный момент Трамп находится далеко впереди всех своих соперников за президентскую номинацию Республиканской партии. |
| Tonight on "Power News," we reveal who Donald Trump is running against for President. | Сегодня в "Мощных новостях", мы раскроем, против кого Дональд Трамп соревнуется в президентской гонке. |