But I have to meet ivanka at trump place. |
Но Должна встретиться с Иванкой Трамп в отеле. |
Louis is going to store his suitcase in Blaine trump's Butler's pantry. |
Луи оставит свой чемодан в Батлер кладовой Блэйн Трамп. |
From the article, it seems coach trump was an inspiration to many. |
По статье, кажется, тренер Трамп был источником вдохновения для многих. |
But the woman who led us there, Billie trump, not among them. |
Но той девчонки, что привела нас туда, Билли Трамп, среди них нет. |
And Billie trump might be our best chance to get them. |
И Билли Трамп наш лучший шанс добраться до них. |
Am I ivanka trump or secretary-frump? |
Я Иванка Трамп или безвкусная секретарша? |
He's the next Donald Trump... except he's younger and much better looking. |
Будущий Дональд Трамп... только моложе и намного симпатичнее. |
Okay, not so fast, Donald Trump. |
Не так быстро, Дональд Трамп. |
Trump earned $400 million alone in the month of February. |
В феврале Трамп заработал $400 млн. |
President Donald Trump ordered the Department of Homeland Security to "step up" its "Extreme Vetting Program". |
Президент Дональд Трамп поручил Министерству внутренней безопасности ужесточить «программу усиленной проверки». |
President Donald Trump has repeatedly promised to "repeal and replace" it. |
Неоднократно обещал «отменить и заменить» этот закон президент Трамп. |
Trump also threatened to cut aid to countries allowing the caravans to pass through. |
Трамп также угрожал сократить помощь странам, пропускающим караваны. |
Trump ran on wanting to build a wall. |
На выборах Трамп пообещал построить стену. |
She just doesn't like Trump, I guess. |
Полагаю, ей не нравится Трамп. |
AG: Well, it's not only Donald Trump. |
АГ: Это не только Дональд Трамп. |
And someone who was about to discover that, to his own cost, was Donald Trump. |
И это собирался обнаружить, заплатив свою цену, Дональд Трамп. |
Donald Trump was one of the heroes of the age. |
Дональд Трамп был одним из героев эпохи. |
TRUMP:'I've dealt with everybody. |
ТРАМП Я имел дела со всеми. |
No, dear, Donald's first wife was Ivana Trump. |
Нет, дорогуша, первая жена Дональда Ивана Трамп. |
You Donald Trump, and I'm the apprentice. |
Ты Дональд Трамп, а я твой ученик. |
Donald Trump will have started second term. |
Дональд Трамп уже пойдёт на второй срок. |
Trump later retracted the latter statement and said Saipov would be tried in New York criminal court instead. |
Позже Трамп отказался от предыдущего заявления и заявил, что Саипов будет судим в Уголовном суде Нью-Йорка. |
Trump declared that he would self-fund his presidential campaign, and would refuse any money from donors and lobbyists. |
Трамп также объявил, что будет самостоятельно финансировать свою президентскую кампанию, и отказался бы от любых денег от спонсоров и лоббистов. |
Donald Trump used the same techniques in his presidential campaign by using language from Occupy Wall Street and the extreme racist right-wing. |
Дональд Трамп применял те же приёмы в своей президентской кампании, используя язык Захвати Уолл-Стрит и крайне расистские правые идеи. |
Trump has stated that he is a "conservative Republican". |
Трамп заявил, что он представляет собой «консервативного республиканца». |