We want a "Trump" bumper sticker, proof that she's an undercover DEA Agent, any smoking gun. |
Стикер на машину "Трамп", доказательство, что она агент из наркоконтроля, любой дымящийся пистолет. |
It's rather to be Rosie O'Donnell and Donald Trump calling each other names than discussing the fact they were merging into one country. |
Лучше обсуждать, как Рози О'Доннелл и Дональд Трамп обзывают друг друга, чем тот факт, что нас объединяют в одну страну. |
Before Kashiwagi could pay his debt, he was hacked to death in his kitchen by Yakuza gangsters... and Donald Trump didn't get his money. |
Перед тем Кашиваги смог заплатить свой долг, он был зарублен на смерть на кухне гангстерами Якудзы... и Дональд Трамп не получил свои деньги. |
This meant that Trump defeated journalism - because the journalists' central belief was that their job was to expose lies and assert the truth. |
Это означало, что Трамп нанёс поражение журналистике, т.к. центральным убеждением журналистов является то, что их работа разоблачать ложь и отстаивать правду. |
Like Donald Trump, George W. Bush, and Madonna, |
Как Дональд Трамп, Джордж Буш и Мадонна. |
I'll put it next to that framed picture I have of you and Donald Trump when he was a liberal. |
Я поставлю её рядом с фотографией, на которой ты и Дональд Трамп, когда он еще был либералом. |
It's just hard to get excited about a candle when... the ADA can wine and dine her like Donald Trump. |
Трудно радоваться свече, когда... прокурор может охмурять её как Дональд Трамп. |
Did you see what Trump said about African-Americans? |
Слышали, что Трамп сказал об афроамериканцах? |
We said, well, Trump, maybe? |
Мы сказали: "Хорошо, может Трамп?" |
From the beginning of his campaign through February 2016, Trump received almost $2 billion in free media attention, twice the amount that Hillary Clinton received. |
С самого начала своей кампании, в феврале 2016 году, Трамп получил почти 2 млрд долларов от независимых СМИ, что вдвое превышает сумму, которую получила Хиллари Клинтон. |
And for protesters who are also Yankee fans, angry at the team's embarrassing loss to Detroit, Alex Rodriguez has a penthouse at Trump Tower. |
И для тех демонстрантов, которые также болеют за "Янкис", и в ярости от позорного поражения от Детройта, Алекс Родригес живет в пентхаусе в Трамп Тауэр. |
I regard it as art and am simply in love with real estate! It was said by Donald Trump, the American tycoon who has created the internationally renowned standard of a successful businessman. |
Я считаю ее искусством и просто влюблен в недвижимость!» Это сказал Дональд Трамп, американский магнат, создавший всемирно признанный стандарт успешного бизнесмена. |
In a statement issued by the White House in response to the launch, US President Donald Trump said that "All options are on the table" regarding North Korea. |
В заявлении Белого дома в ответ на запуск президент США Дональд Трамп сказал, что «все варианты находятся на столе» относительно Северной Кореи. |
Trump marked the official start of the campaign with a rally in Melbourne, Florida, on February 18, 2017, less than a month after taking office. |
Трамп отметил официальное начало кампании на митинге в Мельбурне, штат Флорида, 18 февраля 2017 года, менее чем через месяц после вступления в должность. |
During the campaign and the early months of his presidency, Trump said he hoped that China would help to rein in North Korea's nuclear ambitions and missile tests. |
Во время кампании и первых месяцев своего президентства Трамп сказал, что он надеется, что Китай поможет обуздать ядерные амбиции и ракетные испытания Северной Кореи. |
On August 30, President Trump issued a statement via Twitter saying The U.S. has been talking to North Korea and paying them extortion money, for 25 years. |
30 августа президент Трамп выступил с заявлением через Twitter, где говорилось: «США разговаривают с Северной Кореей и платят им деньги в течение 25 лет. |
Is Donald Trump for real in his campaign for president? |
Дональд Трамп правда победил из-за рекламы в фейсбуке? |
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma. |
Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы. |
In 1963-1964, he built Trump Village, an apartment complex in Coney Island, for $70 million. |
В 1960-х годах Трамп построил жилой комплекс Trump Village стоимостью 70 миллионов долларов. |
Shortly after Trump announced his candidacy on June 16, 2015, many pundits noted his uniquely outspoken nature, blunt language and rhetoric, often directly contradicting traditional political candidates. |
После того, как Дональд Трамп запустил свою предвыборную кампанию, многие заметили его уникальный откровенный характер, резкое общение и риторику, противоречащую типичным традиционным политическим кандидатам. |
On January 30, 2016, Icahn donated $1 million for US veterans groups at a Des Moines, Iowa, fundraiser held by Donald Trump. |
30 января 2016 года Айкан пожертвовал 1 миллион долларов США для групп ветеранов США в Де-Мойне, штат Айова, сбором средств занимался Дональд Трамп. |
But at the same time, Trump used the language of the extreme racist right in America, connecting with people's darkest fears - pushing them and bringing those fears out into the open. |
Однако в то же время, Трамп использовал язык крайних правых расистов в Америке, соединяясь с самыми тёмными страхами людей - толкая их и поднимая эти страхи наружу. |
That's the best excuse you could come up with, Baby Trump? |
Это лучшее оправдание, которое ты придумал, малыш Трамп? |
Did you know that I wanted to go as Ivanka Trump this year? |
Ты знала, что я хотела нарядиться Иванкой Трамп в этом году? |
Can you believe who Trump fired? No. That was unbelievable. |
Нет, ты представляешь, кого Трамп уволил? |