Английский - русский
Перевод слова Tree
Вариант перевода Древесных

Примеры в контексте "Tree - Древесных"

Примеры: Tree - Древесных
Medium-term sharp price cycles - particularly notable for various tree crops - could be substantially attenuated by appropriate adjustments to production as a result in the light of improved forecasts of future market trends, together with efforts to expand consumption as necessary. Среднесрочные циклы в динамике цен, характеризующиеся резкими колебаниями, в особенности в случае различных древесных культур, могли бы быть в значительной степени сглажены благодаря надлежащей корректировке производства на основе улучшения прогнозирования рыночных тенденций, дополняемой при необходимости усилиями по расширению потребления.
This situation is not helped by the fact that commodity production (particularly tree crops) does not lend itself to making quick adjustments to supply in order to meet shortfalls in supply or changes in demand. Подобная ситуация не улучшается в связи с тем фактом, что характер производства сырья (в первую очередь древесных культур) не позволяет быстро вносить коррективы в предложение, чтобы компенсировать его дефицит или изменение спроса.
Increase stakeholder participation in all discussions and negotiations regarding development, management, and conservation of forest and tree resources; Ь) обеспечение более активного участия заинтересованных сторон во всех обсуждениях и переговорах по вопросам освоения хозяйственного использования и сохранения лесных и древесных ресурсов;
The representative of INC informed the Working Party that her organization had prepared an extensive collection of worldwide statistics on production, imports, exports and consumption of tree nuts, peanuts and dried fruits from 2004 to 2009. Представитель МСО проинформировала Рабочую группу о том, что ее организация подготовила объемный сборник всемирной статистики производства, импорта, экспорта и потребления древесных орехов, арахиса и сушеных фруктов за период 2004-2009 годов.
In relation to the international promotion of renewable energy sources, Colombia had made significant progress in promoting the sustainable production and use of biofuels from sugar cane and African palm tree crops. Что касается международного стимулирования использования возобновляемых источников энергии, то Колумбия достигла значительных успехов в деле поощрения экологически чистого производства и применения биотоплива, получаемого из сахарного тростника и древесных продуктов африканской пальмы.
This - this sounds - sounds like a classic case of two alpha males fighting for turf, like - like - like monkeys or - or aggressive tree roots. Это... это похоже на классический случай борьбы двух альфа-самцов за территорию, вроде... вроде обезьян или... или агрессивных древесных корней.
The outcome of UNCED places environmentally critical areas at the centre of international attention in relation to combating deforestation and the conservation of forest and tree resources where they are ecologically most needed for critical environmental and social services. Итоги ЮНСЕД ставят важнейшие с экологической точки зрения районы в самый центр международных усилий по борьбе с опустыниванием и охраной лесов и древесных ресурсов в районах, где они с природоохранной точки зрения крайне необходимы для обеспечения важнейших экологических и социальных услуг.
National efforts to organize land-use with due account of forest and tree resources in dry lands will be further developed as regional planning of dry areas is considered systematically in the implementation of the Convention to Combat Desertification. Национальные усилия по организации землепользования с должным учетом лесных и древесных ресурсов в засушливых районах будут еще более расширяться по мере систематического изучения регионального планирования в засушливых районах в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Action was taken to support the preparation of subregional and regional strategies and action plans on forest and tree genetic resources in Sahelian Africa, the Pacific Islands, and Eastern and Southern Africa. Были приняты меры в поддержку подготовки субрегиональных и региональных стратегий и планов действий в области лесных и древесных генетических ресурсов в сахелианской зоне Африки, на тихоокеанских островах и в странах востока и юга Африки.
Degradation and deforestation entail loss of ecosystem productivity, elimination of natural buffer systems, reduced biological diversity, and impairment of all the physical and biological services and functions provided by forest and tree resources. Деградация лесов и обезлесение приводят к потере продуктивности экосистем, уничтожению природных буферных систем, снижению биологического разнообразия и ухудшению всех видов физических и биологических услуг и функций леса и древесных ресурсов.
In the postwar period in the park there were about a hundred names of tree and shrub species, and the 1955 edition "Donbass Parks" referred to Shcherbakov park as to one of the best parks in Donbas. В послевоенное время в парке насчитывалось около сотни названий древесных и кустарниковых пород, а издание 1955 года «Парки Донбасса» относило парк к лучшим паркам Донбасса.
Tree planting in various forms can constitute an effective means of combating soil degradation and, more particularly, desertification. Эффективным средством борьбы с деградацией земель и - в более конкретном плане - с опустыниванием могут быть посадки древесных растений самых различных видов.
MECHANIZED SYSTEM FOR TRANSVERSELY CUTTING TREE TRUNKS (VARIANTS) МЕХАНИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ПОПЕРЕЧНОГО РАСКРОЯ ДРЕВЕСНЫХ СТВОЛОВ (ВАРИАНТЫ)
It's kind of like rings on a tree. Что-то вроде древесных колец.
Only in the MTM calculus of lexical functions and rules of intra-level tree transformations with their use are developed. Только в модели СТ даны исчисление лексических функций и правила внутриуровневых древесных преобразований с их использованием.
Right now I'm working on a huge campaign for the stock island tree snails. Сейчас я готовлю массовую кампанию по продвижению древесных улиток.
Its goal is to strengthen forestry research in sub-Saharan Africa for greater impact on the management and conservation of forest and tree resources for sustainable development. Ее цель заключается в расширении исследований в области лесоводства в странах Африки к югу от Сахары с целью оказания большего воздействия на деятельность по управлению и охране лесов и древесных ресурсов в целях устойчивого развития.
They live adjacent to the Korowai people, who also live in tree houses, and have some similar cultural practices, but speak a different language. Район распространения народа комбая граничит с племенем короваи, которые также живут в древесных домах на большой высоте и имеют сходные культурные традиции, но говорят на другом языке.
To that end, Senegal was combating maritime erosion, establishing 7,000 kms of tree plantations around the desert area and building reservoirs to hold rainwater. С этой целью Сенегал борется с эрозией прибрежных земель путем создания полосы древесных насаждений длиной 7 тыс. км вокруг пустынных районов и сооружения вместилищ для сбора дождевой воды.
This diversity has enabled forests and trees to adapt to changing and adverse conditions for thousands of years, and has resulted in a unique and irreplaceable portfolio of forest tree genetic resources. В течение тысячелетий это разнообразие обеспечивало возможность лесам и древесным растениям адаптироваться к меняющимся и неблагоприятным условиям и способство- вало образованию уникального и незаменимого набора лесных древесных генетических ресурсов.
According to minutes of the meeting of the FDA Board of Directors held on 7 August 2008, the Board approved a resolution to reclassify rubber wood and other tree crops as class D species, with no stumpage fees needing to be paid on such wood products. Согласно протоколу заседания совета директоров УЛХ от 7 августа 2008 года, совет принял решение о переводе древесины каучукового дерева и других древесных культур в категорию «класса D» и о том, что сборы с цены леса на корню за эту древесину не должны взиматься.
King could retrieve waterfowl and upland game, tree raccoons, drive cattle and sheep, and bay mountain lions, bears, and wolves. Король мог доставить водоплавающую птицу, древесных енотов, привести скот и овец, преследовал и лаял на горных львов, медведей, волков.
Switching from field crops to tree and bush crops in the marginal areas would, at once, amount to reforestation and afforestation. В то же время переход от выращивания на маргинальных землях полевых культур к выращиванию древесных и кустарниковых культур будет способствовать восстановлению лесов и увеличению площадей лесных массивов.
The Ka'apor of Brazil use three quarters of their tree diversity, while in Venezuela the Panere use about half their documented diversity. Бразильские индейцы каапор находят применение трем четвертям произрастающих в районе своего проживания древесных пород, а в Венесуэле индейцы панере используют почти половину их документированных разновидностей.
For the interactions where some quark flavors (e.g. very heavy ones) have much higher interaction amplitudes than others, such as CP-violating or Higgs interactions, these penguin processes may have amplitudes comparable to or even greater than those of the direct tree processes. Для тех взаимодействий, в которых некоторые ароматы кварков (например, очень тяжёлые) имеют гораздо более высокие амплитуды взаимодействия, чем другие - например, хиггсовское взаимодействие или взаимодействия, нарушающие СР-симметрию, - пингвин-диаграммы могут давать вклад, сравнимый или даже больший вклада древесных диаграмм.