Do you love travelling? |
"Вы любите путешествовать?" |
Sure. I was fed up with travelling. |
Ну да конечно, надоело путешествовать. |
If you wanted to pursue music in later life, a criminal record could slop you from travelling - to the US, for example. |
Если ты хочешь заниматься музыкой в дальнейшем, то уголовная статья не позволит тебе путешествовать... |
At that point I'd been travelling quite a bit and Felicity was amassing a small fortune in tax-free earnings. |
В то время я еще только начинал путешествовать, а у Фелисити накопилась кругленькая сумма не облагаемого налогом заработка. |
This course is aimed at those who wish to become professionals in the hospitality industry, who have a communicative profile and are fond of working with people, travelling and learning new cultures. |
Эти занятия направлены на людей, которые хотят стать профессионалами в гостиничном секторе, с коммуникативным профилем, и которым нравится общаться с людьми, путешествовать и познавать другие культуры. |
So now you're going travelling, suddenly you're all cool about giving out free drinks? |
Сейчас вы собираетесь путешествовать и к тому же не против бесплатной выпивки? |
the woman who looked at the stars and dreamt of travelling. |
Женщина, смотревшая на звезды и мечтавшая путешествовать. |
The dog is very compact and friendly and enjoys travelling and hunt. Silky terriers are intelligent and learn quickly. |
Как правило, эти собаки любят детей, и прекрасно уживаются со всеми членами семьи, любят путешествовать. |
So now you're going travelling, suddenly you're all cool about giving out free drinks? |
Значит ты едешь путешествовать и поэтому такой добренький с халявным бухлом? |
But instead of travelling with Eärendil and the Silmaril on his nightly sky-voyages, she lived in a white tower next to the Sundering Seas, conversing with the seabirds and flying among them. |
Но вместо того, чтобы путешествовать вместе с Эарендилом и сильмариллом по ночному небу, она поселилась в белой башне у моря, общаясь с морскими птицами и летая вместе с ними в птичьем образе. |
Travelling is easy these days. |
В наши дни легко путешествовать. |
Me and Mac, we're going travelling. |
Мы с Маком собираемся отправиться путешествовать. |
Children travelling alone were likely to be doing so irregularly, as the ability to travel legally without an adult was quite limited. |
Дети, передвигающиеся в одиночку, вряд ли делают это легально, поскольку возможность путешествовать в одиночку на законных основаниях без сопровождения взрослых весьма ограничена. |
It's true she was out of town this week, but... she wasn't travelling. |
Это правда, что её не было в городе на этой неделе, но... она вовсе не уезжала путешествовать. |
Not really going travelling, are you, Mol? |
Молли ты и вправду собралась путешествовать? |
As you know, we used to live in shacks made of reeds and mud in Assisi and from them we started travelling the world with our message of poverty and charity. |
Как вы знаете, мы жили в лачугах из тростника и грязи в Ассизи и от них мы начали путешествовать по миру с нашей миссией о бедности и благотворительности. |
Travelling through the desert in America, you see them all the time. |
Если путешествовать по пустыням в Америке, их все время видишь. |
Nice weather for travelling. |
Хорошо путешествовать в такую погоду. |
So, not travelling any more? |
Вы больше не будете путешествовать? |
Same thing keeps me travelling. |
Потому я и продолжаю путешествовать. |
I'm going travelling to India. |
Поеду путешествовать по Индии. |
Information for passengers travelling by air. |
Полезная информация для тех кто собирается путешествовать самолетом. |
Australian cities have excellent public (and private) transport systems, making travelling around them simple. |
В австралийских городах превосходные системы общественного (и частного) транспорта, что позволяет путешествовать безо всякого труда. |
One can travel to live an adventure, to reach a place, to experience new emotions or rekindle old ones. The beauty of travelling lays however in being able to change the point of view, not the place. |
Можно путешествовать в поисках приключений в определенное место, чтобы получить новые эмоции или освежить уже пережитые, но чудо путешествия воспринимается только когда меняется наш взгляд на это, а не пейзаж вокруг. |
These new measures ensure that all children who enter the UK do so in a recorded way, and in the case of visa nationals the visa states who they should be travelling with or states that the child will be travelling unaccompanied. |
Эти новые меры гарантируют, что все дети, прибывающие в Соединенное Королевство, проходят регистрацию, а в случаях, когда речь идет о гражданах, имеющих визу, в ней указывается, с кем они путешествуют, либо отмечается, что ребенок будет путешествовать без сопровождения. |