The firm determination of the indigenous people to conserve and transmit their culture and territories to future generations, however, has enabled them to survive until now and has given rise to a change in social attitude towards these cultures both nationally and internationally. |
Тем не менее твердая решимость коренных народов сохранить и передать грядущим поколениям свою культуру и свои земли позволила им не только выжить и дожить до нынешнего времени, но и привела к изменению отношения общества к этим культурам как в национальном, так и в международном масштабах. |
Transmit normal life signs. |
Передать нормальные признаки жизни! |
The Chairman suggested that the Committee should conclude its consideration of the item, and that it should transmit all relevant documents to the General Assembly in order to facilitate consideration of the item by the Special Political and Decolonization Committee. |
Председатель предлагает Комитету завершить рассмотрение этого вопроса и передать все относящиеся к нему документы Генеральной Ассамблее, с тем чтобы облегчить его обсуждение в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации. |
Any one of you who has taken someone else's job, or tried to give yours to someone else, no matter how detailed the manual, you cannot transmit what you know, what you will intuit under a certain set of circumstances. |
Любой, кто принимался за чужую работу или пытался объяснить кому-нибудь свою, несмотря на подробные инструкции, не мог передать что он знает, что он интуитивно сделает при определенных обстоятельствах. |