Английский - русский
Перевод слова Translator
Вариант перевода Переводчик

Примеры в контексте "Translator - Переводчик"

Примеры: Translator - Переводчик
In 1942, during the World War II, Nasir Imanguliyev was sent to the Crimean Front as a young worker and worked as an executive secretary of "Vuruşan Krım" (Fighting Crimea) newspaper and as a translator in a military unit. Во время Второй мировой войны, в 1942 году, Насир Имангулиев был отправлен на Крымский фронт, где он работал исполнительным секретарем газеты «Сражающийся Крым», одновременно помогая как переводчик на военной части.
In 1958-1961 she was a translator of Chinese, English and German in Kuznetsk Branch of Design-Development Testing Institute "Giprouglemash". 1958-1961 гг. - переводчик китайского, английского и немецкого языков Кузнецкого филиала государственного проектно-конструкторского и экспериментального института «Гипрпоуглемаш».
In mid-1978, he returned to the United States, and since then has worked in San Francisco as a freelance writer, translator, and interpreter. В 1978 он вернулся в США, где с тех пор работает как переводчик, а также пишет книги.
As at 2009, there was a Maya language translator or interpreter in 62, or 17.22 per cent, of the 360 judicial bodies existing nationwide. По состоянию на 2009 год письменный или устный переводчик, переводящий на языки майя, имелся в 62 из 360 судебных органов, что составляет 17,22 процента от их общего числа.
However, he is best known as a hymnwriter and, especially, translator, having enriched English hymnody with many ancient and mediaeval hymns translated from Latin and Greek. Однако в первую очередь Нил известен как гениальный переводчик и гимнограф, обогативший английскую музыку многими древними и средневековыми гимнами, переведёнными с латинского и греческого языков.
In the 4th century, the Gothic bishop, missionary and translator Ulfilas (Wulfila) obtained permission from Emperor Constantius II to immigrate with his flock of converts to Moesia and settle near Nicopolis ad Istrum in 347-8. В IV век епископ из племени готов, миссионер и переводчик Вульфила получил разрешение от императора Констанция II иммигрировать со своей группой новообращенных из Мёзии и поселиться рядом с Никополис-ад-Иструм в 347-348 гг.
You focus on the possible problems, like eradicating polio from the world, or taking an image of every single street across the globe, or building the first real universal translator, or building a fusion factory in your garage. Мы сознательно обращаем внимание лишь на те задачи, что выполнимы - избавить человечества от полиомелита, сфотографировать все улицы мира, создать первый универсальный переводчик, построить термоядерный реактор в гараже.
Paraphrase, sometimes called periphrasis, is a translation procedure whereby the translator replaces a word in the source text by a group of words or an expression in the target text. Парафраз - это приём перевода, при котором переводчик заменяет одно слово исходного текста группой слов или выражением на языке перевода.
Irina Antanasijević (Russian: ИpиHa AHTaHacиeBич, Serbian: ИpиHa AHTaHacиjeBић; 27 June 1965) is a Russian and Serbian philologist, literary critic, and translator. Ирина Антанасиевич (род. 27 июня 1965 года) - русский и сербский филолог, литературовед, переводчик.
Steven Tracy Byington (birthname Stephen) (December 10, 1869 - October 12, 1957) was a noted intellectual, translator, and American individualist anarchist. Стивен Трейси Баингтон (англ. Steven Tracy Byington; 10 декабря 1869 - 12 октября 1957) - американский переводчик и анархо-индивидуалист.
So Avaz is essentially converting pictures, it's a translator, it converts pictures into speech. Таким образом, Аваз трансформирует картинки - это переводчик - в речь.
Julian Henry Lowenfeld (born June 7, 1963) is an American poet, playwright, trial lawyer, composer, and prize-winning translator, best known for his translations of Alexander Pushkin's poetry into English. Джулиан Генри Лоуэнфельд (род. 7 июня 1963, Вашингтон) - американский поэт, драматург, судебный юрист, композитор и переводчик, считающийся одним из лучших переводчиков произведений А.С. Пушкина на английский язык.
The interpreter is Hynkel's personal translator, reading from a prepared manuscript, "По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст."
Afrasiyab Badalbeyli entered the history of Azerbaijani Music as a famous composer, the author of the first national ballet and so many musical compositions of various genres, as well as an academic musicologist, linguist, publicist, and a translator. Афрасияб Бадалбейли вошел в историю Азербайджанской музыки и как известный композитор, автор первого национального балета и многих разножанровых музыкальных произведений, и как ученый музыковед, лингвист, публицист и переводчик.
I. K. Inha (Into Konrad, born Konrad into Nyström, November 12, 1865 Virrat - April 3, 1930, Helsinki) was a Finnish photographer, author, translator, and journalist. Konrad Into Nyström; 12 ноября 1865, Виррат, Великое княжество Финляндское - 3 апреля 1930, Хельсинки, Финляндия) - финский фотограф, писатель, переводчик и журналист.
Sergey Shorgin (Russian: Cepréй Я́koBлeBич Шoprи́H) (born 1952) is a Russian mathematician, Dr.Sc., Professor, a scientist in the field of informatics, a poet, a translator of poetry. Серге́й Я́ковлевич Шорги́н (род. 1952) - математик, доктор наук, учёный в области информатики, поэт, переводчик поэзии.
Our current lead Dutch translator, Sven Vermeulen, is resigning in order to concentrate on his responsibilities as Operational Manager for the Gentoo Documentation project; we'd like to thank Sven for his contribution to the Dutch team. Наш текущий главный переводчик на голландский язык Sven Vermeulen, ушел в отставку для того, чтобы сконцентрироваться на своих обязанностях операционного менеджера проекта Gentoo Documentation; мы признательны ему за вклад в голландскую команду.
Louis Cousin, le président Cousin (French pronunciation:; 21 August 1627 - 26 February 1707) was a French translator, historian, lawyer, royal censor and president of the cour des monnaies. Луи Кузен (фр. Louis Cousin; 21 августа 1627 (1627-08-21), Париж - 26 февраля 1707), Париж - французский историк, переводчик, редактор, журналист, королевский цензор, юрист, экономист.
To the irritation of the Germans, Unrug would always insist on having a translator present or communicating in French, when speaking with the Germans, even though he was a native German speaker. К раздражению немцев, он всегда настаивал на том, чтобы при разговоре с кем-либо, не говорившим по-польски, присутствовал переводчик, несмотря на то, что немецкий язык был родным для адмирала.
Thomas Hodgkin, a translator of Cassiodorus' works, wrote in 1886 that it was "surely possible" the Romulus in the letter was the same person as the last western emperor. Томас Ходжкин, переводчик работ Кассиодора, писал в 1886 году, что Ромул Август и упоминаемый в письме Кассиодора Ромул, возможно, являются одним и тем же человеком.
If the defendant does not exercise this right or does not have the means to do so, a translator or interpreter shall be appointed by the court. Если обвиняемый отказывается от использования этого права или не располагает для этого достаточными средствами, ему назначается государственный переводчик .
For the sake of completeness of statement rendered a translator should not add anything on their own behalf, and should not complement and explain the information given by the author. Заботясь о полноте передачи высказывания, переводчик вместе с тем не должен ничего добавлять от себя, не должен дополнять и пояснять автора.
A single translator or text-processing operator is rarely responsible for the preparation of an entire document, which is often reviewed only at the stage of assembling camera-ready pages for reproduction. В редких случаях один и тот же письменный переводчик или оператор тексто-процессорного оборудования отвечает за подготовку документа в целом, сквозной просмотр которого зачастую производится лишь на этапе подготовки оригинала-макета для размножения.
My name is Maria Kim Espeland, and I am a professional interpreter (state license of an approved interpreter was granted by the Royal Norwegian Ministry of Labour in 1997), translator, teacher of Russian and practical interpretation. Мария Ким Эспеланд - авторизованный устный переводчик (авторизация выдана норвежским Королевским министерством труда в 1997 г.), письменный переводчик, преподаватель русского языка и практики устного перевода.
You focus on the possible problems, like eradicating polio from the world, or taking an image of every single street across the globe, or building the first real universal translator, or building a fusion factory in your garage. Мы сознательно обращаем внимание лишь на те задачи, что выполнимы - избавить человечества от полиомелита, сфотографировать все улицы мира, создать первый универсальный переводчик, построить термоядерный реактор в гараже.