Английский - русский
Перевод слова Translator
Вариант перевода Письменного

Примеры в контексте "Translator - Письменного"

Примеры: Translator - Письменного
The defendant was entitled to call witnesses, to employ the services of a translator or interpreter and to submit written memoranda in defence of his case. Обвиняемый имеет право вызывать свидетелей, нанимать письменного или устного переводчика и представлять письменные меморандумы в защиту собственного дела.
Are you looking for a translator or interpreter? Вы ищете письменного или устного переводчика?
In response to questions about follow-up to complaints, he said that verified mistakes were brought to the attention of the translator or interpreter concerned with the intention that it should be a learning experience. В ответ на вопросы о мерах, принимаемых по жалобам, он сказал, что выявленные ошибки доводятся до сведения соответствующего письменного или устного переводчика, с тем чтобы были извлечены необходимые уроки.
When the language of one of the parties differs from that in which the proceedings are being held, they must always be conducted with the assistance of a translator or interpreter. Когда язык или диалект одной из сторон отличается от того языка, на котором осуществляется судопроизводство, судебное разбирательство должно обязательно осуществляться в присутствии письменного или устного переводчика.
The agreements provide that the United Nations will request any translator or interpreter who is not a member of either of the Associations to declare his/her professional domicile when he/she seeks or accepts employment. Соглашениями предусматривается, что Организация Объединенных Наций будет выяснять у каждого письменного или устного переводчика, который не является членом этих ассоциаций, где находится его профессиональное местожительство, в тот момент, когда он или она предложит свои услуги или подпишет контракт.
Minorities have reported being denied the opportunity to be assisted, free of charge, by a translator or interpreter where they do not understand or speak the language of the tribunal or court. Меньшинства сообщают, что им отказывают в праве на бесплатную помощь устного или письменного переводчика, когда они не понимают языка, на котором ведется судебное или арбитражное разбирательство, или не могут на нем изъясняться.
(c) The right to assistance by a translator or interpreter (8 (2) (a)); с) право на помощь письменного или устного переводчика (8 (2) а));
The services of the interpreter or translator shall be provided free of charge and shall be guaranteed by the State in accordance with the law." Помощь письменного или устного переводчика является бесплатной и гарантируется государством в соответствии с законом".
The establishment of one National Officer Translator or Interpreter position is proposed within the Office of the Chief, Administrative Services to manage the increased need for communication and document production activities along with the communication requirements that are associated with visiting delegations. Поэтому для обработки возрастающего объема сообщений и документов, а также удовлетворения потребностей в общении с прибывающими делегациями предлагается в Канцелярии руководителя Административной службы создать одну должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов.
(a) Office of the Chief, Administrative Services: one National Officer Translator or Interpreter position to manage the increased need for communications and document production activities; а) Канцелярия руководителя Административной службы: одна должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов для обработки возрастающего объема сообщений и документов;
If the language or idiom of the party is other than that in which the case files are prepared, the proceedings must without exception be conducted with an interpreter or translator present. Когда язык или наречие отличается от языка процессуальных действий, разбирательство должно обязательно осуществляться в присутствии письменного или устного переводчика.
In addition, consultancy services for an international translator and interpreter (estimated at $18,000) and staff travel within the mission area (estimated at $8,000) would be required. Кроме того, потребуются ассигнования по статье услуг консультантов для оплаты услуг международного письменного и устного переводчика (оцениваются в 18000 долл. США) и ассигнования по статье путевых расходов персонала в районе миссии (оцениваются в 8000 долл. США).
It is also proposed to equip translator workstations with software for machine-assisted translation in 1996-1997. Кроме того, предлагается в 1996-1997 годах оснастить автоматизированные рабочие места письменных переводчиков программным обеспечением для письменного перевода с помощью ЭВМ.
It is proposed that an additional P-3 post for one translator be established for the Mission. Предлагается создать в Миссии еще одну должность класса С-З для одного письменного переводчика.
Between 1990 and 1994 the average daily output per translator at Headquarters had risen by almost 40 per cent. В период с 1990 по 1994 год средняя ежедневная выработка на одного письменного переводчика в Центральных учреждениях возросла почти на 40 процентов.
The objective was to provide one such workstation to each translator. Цель заключалась в обеспечении таким рабочим местом каждого письменного переводчика.
It is necessary to ensure that a Russian translator is always available to the petitions unit. Необходимо обеспечить, чтобы Группа по петициям на постоянной основе имела в своем распоряжении письменного переводчика с русского языка.
The services of an interpreter or translator must be available in the health units working in these autonomous regions when a case so requires. В случае необходимости в медицинских учреждениях, работающих в этих автономных регионах, должны обеспечиваться услуги устного и письменного перевода .
By the end of 2007, recruitment had been completed for the post of translator. К концу 2007 года был завершен набор на должность письменного переводчика.
If necessary, a translator can be arranged. При необходимости можно воспользоваться услугами письменного переводчика.
This authority requires a minimum standard of professional practice to be accredited at the translator and/or interpreter level. Для того чтобы получить в этом управлении аккредитацию устного или письменного переводчика, необходимо иметь хотя бы минимальный профессиональный разряд.
The State party submits that the author was provided with free interpreter and translator services by the Government Translating and Interpreting Services. Государство-участник сообщает, что автору были предоставлены бесплатные услуги по письменному и устному переводу Государственной службой письменного и устного перевода.
(c) To be assigned a translator or interpreter if necessary; с) на назначение при необходимости устного или письменного переводчика;
For the purposes of the agreements, the professional domicile of an interpreter or a translator is the domicile in which the interpreter/translator considers himself/herself as local. Для целей этих соглашений профессиональное местожительство устного или письменного переводчика находится там, где этот устный/письменный переводчик считает себя местным жителем.
Similarly, electronic referencing tools and computer-assisted translation had had the result of enhancing consistency and accuracy, but the intellectual core functions of the translator could not be automated. Аналогичным образом, применение средств электронного реферирования и практики письменного перевода с компьютерным обеспечением привело к повышению последовательности и точности, однако основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации.