There's a transformation, a... a change that has to happen. |
Есть трансформация... изменение, которое должно произойти. |
The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content. |
Тот джентльмен сказал, что изменение мелодии является преобразованием оригинального материала. |
External experts have also understood that changes in hunting techniques have been part of a wider social transformation. |
Внешние эксперты также пришли к выводу о том, что изменение методов ведения охоты является частью более широких изменений в обществе. |
Our Consultative Council process has witnessed a qualitative shift and an important transformation in our modern history. |
Процесс в рамках нашего консультативного совета претерпел качественное изменение и важную трансформацию в нашей современной истории. |
It is also possible to modify some attributes of a multivariate distribution using an appropriately constructed transformation. |
Возможно также изменение некоторых свойств многомерных распределений с помощью подходящим образом построенных преобразований. |
One immediately visible change was Trance's transformation. |
Одно немедленно видимое изменение было преобразованием Трэнс. |
The transformation in China's banking system is complex and difficult because it involves a change in its fundamental nature. |
Преобразование банковской системе Китая - сложная и трудная задача, потому что она включает изменение фундаментальной природы этой системы. |
South-South exchanges continue to increase, heralding a significant transformation in international relations. |
Обмены по линии Юг-Юг продолжают расширяться, знаменуя существенное изменение характера международных отношений. |
Mitigation of climate change effects will involve transformation of the transport sector. |
Смягчение воздействия на изменение климата будет включать преобразование транспортного сектора. |
Changing the racial and gender profile of the South African Judiciary constitutes a significant milestone achieved with regard to the transformation of the judicial system. |
Изменение расового и гендерного состава южноафриканских органов судебной власти знаменует собой важную веху в процессе преобразования судебно-правовой системы. |
This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. |
Это предполагает не только изменение направления развития, но и преобразование государственных институтов и форм международного сотрудничества. |
transformation of work (2005-7). |
изменение характера работы (2005 - 2007 годы). |
These challenges require financial and human resources, political will, and transformation of structural inequalities and entrenched norms and behaviours that are barriers to progress. |
Для того чтобы справиться с этими вызовами необходимы финансовые и людские ресурсы, политическая воля и преодоление структурного неравенства и изменение укоренившихся норм и моделей поведения, которые служат барьерами на пути к прогрессу. |
The world is in the midst of a great political transformation, in which climate change has moved to the center of national and global politics. |
Мир переживает великую политическую трансформацию, в ходе которой изменение климата переместилось в центр внимания национальной и глобальной политики. |
Reshaping the roles of public institutions and achieving greater effectiveness and efficiency in the function and activities of administration constitute the framework within which this transformation must take place. |
Изменение ролей государственных учреждений и достижение большей эффективности и действенности в функционировании и деятельности администрации представляют собой ту основу, на которой должна производиться эта трансформация. |
He underlined that any other criteria should be used and applied only if the change in tariff heading did not allow for the definition of substantial transformation. |
Оратор подчеркнул, что любой другой критерий следует использовать или применять только в том случае, если изменение тарифной позиции не позволяет определить существенную трансформацию. |
In our view, the Organization requires not radical transformation but rather the strengthening and modification of its structures and organs to enhance its effectiveness. |
По нашему мнению, для повышения эффективности Организации ей необходима не радикальная трансформация, а укрепление и изменение ее структур и органов. |
Certainly, any transformation is a step-by-step process which must include a review and revision of legal and institutional regimes governing political and economic life, and of consciousness. |
Любая трансформация общества, несомненно, представляет собой постепенный процесс, который должен включать пересмотр и реформу правового и институционального режима, регулирующего политическую и экономическую жизнь, а также изменение сознания людей. |
(c) Changes to the design of some of the standardized tests and the transformation of the system of teacher assessment. |
с) Изменение методики некоторых стандартизированных видов тестирования и преобразование системы оценки работы преподавателей. |
At the time of writing, the administration informed the Board that the change implementation team is currently defining and harmonizing all transformation initiatives, exploring, in particular, potential changes to how service delivery works in the United Nations Secretariat. |
На момент составления настоящего доклада администрация сообщила Комиссии, что группа по осуществлению преобразований в настоящее время занимается определением и согласованием всех инициатив по преобразованию и, в частности, изучает возможное изменение подхода к оказанию услуг в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
The weapons, objects and materials referred to in this Act that require a permit to be imported must be used for the purposes specified, and any modification, change or transformation of the stipulated use requires a new permit (art. 76). |
Оружие, предметы и материалы, регулируемые настоящим Законом, которые импортируются в соответствии с имеющейся лицензией, должны использоваться лишь по прямому заявленному предназначению, и любое изменение, перемена или преобразование заявленного предназначения требует получения новой лицензии (статья 76). |
For Boyd, transformation is a "fundamental change in one's personality involving the resolution of a personal dilemma and the expansion of consciousness resulting in greater personality integration". |
Для Бойда трансформация - это "фундаментальное изменение чьей-либо личности, включающее решение личной дилеммы и расширение сознания, приводящее к большей личностной интеграции." |
A conflict between the development of material productive forces and the relations of production causes social revolutions and the resulting change in the economic basis will sooner or later lead to the transformation of the superstructure. |
Конфликт между развитием материальных производительных сил и производственных отношений приводит к социальной революции, и связанное с этим изменение экономической основы рано или поздно приведет к трансформации сверхструктуры. |
Slovenia had been among those who had pleaded for such a transformation at the forty-ninth session of the General Assembly and was pleased to see that such a change was likely. |
Начиная с сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи делегация Словении входит в число делегаций, которые выступают за такое преобразование Специального комитета, и она с удовлетворением видит, что такое изменение и сегодня не утратило своей актуальности. |
The Committee has been instrumental in guiding the transformation of UNOPS into a separate, service-oriented entity within the United Nations - an institutional development that the inspectors have acknowledged as a positive one. |
Комитет внес решающий вклад в руководство процессом преобразования ЮНОПС в отдельный, ориентированный на предоставление услуг орган в рамках Организации Объединенных Наций, и данное организационное изменение было признано инспекторами как позитивное. |