Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструктора

Примеры в контексте "Trainers - Инструктора"

Примеры: Trainers - Инструктора
The UNMIS police component has drafted a code of conduct for the Sudan police, which is awaiting approval, and is prepared to play a leading role in SSPS officer training, providing an initial pool of 34 trainers for this purpose. Полицейский компонент МООНВС подготовил проект кодекса поведения полиции Судана, который передан на утверждение, и готов сыграть ведущую роль в профессиональной подготовке личного состава ПСЮС, предоставив с этой целью на первоначальном этапе 34 инструктора.
The trainers, located at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, MONUSCO and the United Nations Mission in South Sudan, began offering workshops at their duty stations in July 2012. Эти инструктора, расположенные в Региональном центре обслуживания в Энтеббе, Уганда, МООНСДРК и в Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане, приступили к проведению занятий в рамках семинара в своих местах службы в июле 2012 года.
The trainers, including Rwandan officers, brief recruits on the failures of the Government of the Democratic Republic of the Congo and explain their objective of liberating the Democratic Republic of the Congo. Инструктора, в том числе руандийские офицеры, проводят среди новобранцев занятия, на которых информируют о проводимой правительством Демократической Республики Конго неправильной политике и объясняют, что их задача - освободить Демократическую Республику Конго.
Training in IED construction is reportedly still carried out face-to-face, usually through specialist "workshops" for which trainers come into Afghanistan under Taliban protection. They then tour the country, passing on their skills. Согласно сообщениям, навыки изготовления СВУ по-прежнему передаются из рук в руки, обычно на специальных «практикумах», на которые в Афганистан под охраной «Талибана» прибывают инструктора, которые затем ездят по стране, передавая свои навыки.
FTPP is supporting the organization of field-based, collaborative, international training in participatory planning, implementation, and monitoring and evaluation, bringing together trainers and materials from a variety of field-based projects, forest departments and national training institutes. Программа содействует организации на местах совместных международных учебных курсов по вопросам планирования, осуществления контроля и оценки мероприятий на основе участия населения, в которых принимают участие инструктора и используются материалы из самых разнообразных местных проектов, министерств лесного хозяйства и национальных учебных институтов.
The job profiles of UNMIT police have been adjusted accordingly, reflecting five focus areas for capacity-building of the national police: advisers, internal investigators, mentors and monitors, policy research and development, and trainers. Были внесены соответствующие изменения в описание служебных обязанностей полиции ИМООНТ, отражающие пять приоритетных областей укрепления потенциала национальной полиции (советники, внутренние следователи, наставники и контролеры, анализ и развитие политики и инструктора).
By its resolution 1756 (2007), the Security Council authorized the continuation of the deployment of MONUC of up to 17,030 military personnel, 760 military observers, 391 police trainers and 750 personnel of formed police units. Совет Безопасности в своей резолюции 1756 (2007) санкционировал сохранить присутствие МООНДРК в составе до 17030 военнослужащих, 760 военных наблюдателей, 391 полицейского инструктора и 750 сотрудников в составе сформированных полицейских подразделений.
Four lead trainers at Headquarters offices and many more human resources practitioners at offices away from Headquarters have been trained to provide ongoing support in the organization and delivery of the programme as required at any duty station when the membership of the local central review bodies is renewed. Четыре ведущих инструктора в подразделениях Центральных учреждений и многие другие сотрудники кадровых подразделений в периферийных отделениях прошли обучение по вопросам оказания постоянной поддержки в организации по мере необходимости такой учебы в любом месте службы, где произошло обновление состава местных центральных наблюдательных органов.
The training needs assessment indicated that the integrated mission training centres and other field trainers needed improved support and guidance from United Nations Headquarters on the conduct and organization of training. Оценка потребностей учебной подготовки показала, что комплексные центры учебной подготовки в миссиях и инструктора, действующие на местах, нуждаются в более адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и в руководстве относительно организации и осуществления учебной подготовки.
Train-the-trainer courses on the prevention of gender-based violence conducted in June 2008 and a total of 43 PNTL trainers trained in investigating gender-based violence cases Учебные курсы для инструкторов по вопросам предотвращения насилия по признаку пола проводились в июне 2008 года, и в общей сложности 43 инструктора НПТЛ прошли обучение навыкам расследования дел, связанных с насилием по признаку пола
Inside it works a youth group named "Youth Group" and two trainers one. В ассоциации работают Молодежная группа и два инструктора.
Rwandan and Ugandan trainers were also said to have been present in some of the camps, such as those at Mandro, Rwanpara and Montawa. Говорят, что в некоторых лагерях, например в Мандро, Рванпаре и Монтаве, обучение вели руандийские и угандийские инструктора.
Curricula and equipment are being developed, and, in cooperation with the French firm AFPA, 30 training centres have been developed, 203 trainers trained, and 820 individuals trained. Разрабатываются программы и учебный инвентарь; в сотрудничестве с французским агентством АФПА было оборудовано 30 учебных центров, подготовлено 203 инструктора и 820 стажеров.
As a cost-saving measure, 24 trainers from various United Nations offices/missions are currently being shared in order to serve 15,938 peacekeeping personnel in the region, including from the Department of Political Affairs and offices away from Headquarters. В целях сокращения расходов в настоящее время 24 инструктора из различных отделений/миссий Организации Объединенных Наций, в том числе из Департамента по политическим вопросам, и из периферийных отделений проводят совместные учебные занятия для 15938 миротворцев в регионе.
It is not only United Nations trainers who are now doing the training, but also officers from the police and from the national gendarmerie who are doing the training and who were trained by us. Подготовкой личного состава в настоящее время занимаются не только инструктора Организации Объединенных Наций, но и подготовленные нами офицеры полиции и национальной жандармерии.
The trainers are role models, and course content is prefaced by the purpose and principles of The Correctional Services Act, that is, "... policies programs and practices should take into account the age, cultural differences and abilities of offenders...". Инструктора предлагают различные ролевые модели поведения, а в предисловии к содержанию курса излагаются цели и принципы Закона об исправительных учреждениях, которые предусматривают, что"... меры, программы и практика должны учитывать возраст, культурные различия и способности правонарушителей...".
No military or civilian staff undertook defensive or off-road training on 4x4 vehicles owing to the non-availability of trainers who were engaged in the more urgent priority of maintaining existing vehicles, pending receipt of replacement vehicles Ни военнослужащие, ни гражданский персонал не прошли обучение контраварийному вождению и управлению полноприводными автомобилями в условиях бездорожья по той причине, что инструктора были заняты выполнением более важной задачи технического обслуживания имеющихся автотранспортных средств до поступления новых
Ghana has four master trainers that have graduated from the regional "Guidance and Counselling" programme. В Гане работают четыре старших инструктора, которые прошли обучение в рамках региональной программы по ориентированию и консультированию.
Of the 50 sessions delivered, 31 were facilitated with peer trainers - staff members who received 'training of trainer' sessions in 2009. Из 50 проведенных занятий помощь в проведении 31 занятия оказывали инструктора из числа сотрудников, которые прошли подготовку в 2009 году по программе «обучение инструкторов».
Candidate trainers have to participate in four entrepreneurship training workshops, where they gradually increase responsibilities from plain participation in the first workshop to lead trainer in the last workshop. Кандидаты-инструкторы должны принять участие в четырех учебных практикумах по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которых будет происходить постепенное повышение уровня их функций, начиная от простого участия в первом практикуме и заканчивая функциями старшего инструктора на последнем практикуме.
In 2007, 16 social workers completed a Foster and Adoptive Parent PRIDE training course for trainers, including 4 who have been granted PRIDE trainer's qualification. В 2007 году 16 работников прошли подготовку на учебных курсах для патронатных и приемных родителей по программе ПРАЙД, и четверым из них была присвоена квалификация инструктора ПРАЙД.
Basic training manuals prepared and 873 copies distributed to certified Police nationale congolaise trainers (142 trained in 2007/08 and 731 trained from previous periods) Подготовлены основные учебные пособия и распространено 873 экземпляра среди аттестованных инструкторов конголезской национальной полиции (142 инструктора подготовлены в 2007/08 году и 731 - в предыдущие периоды)
This allows the know-how acquired by the trainers to be applied in the same week in the presence of the international trainer or CAP policy and enforcement officer acting as trainer. Это дает инструкторам возможность применить полученные знания на той же неделе в присутствии иностранного инструктора или сотрудника ПСС по вопросам политики и обеспечения выполнения, выступающего в роли инструктора.
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support material, additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms for participants and trainers and a trainer's guide. К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план занятий, аудиовизуальные вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, перечни ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и инструкторов и пособие для инструктора.
Specific seminars are designed for the training of future trainers: course developers, instructors and distance learning tutors need techniques and methodologies for a successful delivery. Для обучения будущих преподавателей подготовлены специальные семинары: для успешной организации учебной деятельности разработчики курсов, инструктора и преподаватели, занимающиеся дистанционным обучением, нуждаются в педагогических навыках и методиках.