There's a little one-horse town eight miles down the hill. |
Захудалый городишко в 12 километрах вниз по склону. |
Your small town have a barbed wire fence around it? |
А твой городишко огорожен колючей проволокой? |
Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? |
Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать? |
They'll think this is just another wide-open town, and everything we worked for will be wiped out. |
Они подумают что еще один городишко, и все для чего мы работали будет стерто с лица земли. |
You know, after the glow of my wedding wore off, I wondered if I'd made a huge mistake following Jonathan to a small town where I didn't fit in. |
Знаешь, после того, как улеглись свадебные страсти, я думала, не совершила ли я большую ошибку, переехав за Джонатаном в маленький городишко, в котором я не находила себе места. |
And now you want us to go to a Dark, lawless town - in the middle of nowhere? |
А теперь хочешь, чтобы мы отправились в преступный городишко Темных у черта на куличиках? |
When this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails don't come sniveling to me. |
огда этот городишко выпотрошит теб€ как форель, и придушит твоими же кишками, не приползай ко мне, размазыва€ сопли. |
Naive, small town, "what wait, who, me?" |
А ты, Даффи? Наивный маленький городишко: "Что, подожди, кто, я?" |
Wasn't he the one who scurried off to some poxy, little town while he let everyone believe he was still searching for his brother? |
А разве это не он сбежал в какой-то никудышный маленький городишко, пока он дал всем поверить, что он все еще ищет своего брата? |
This town is so weird. |
Этот городишко такой странный. |
The town's too spread out. |
Этот городишко не слишком дружный. |
This town deserves a better mayor. |
Этот городишко заслуживает лучшего мэра |
It's a... nice little town, General. |
Миленький городишко, сэр. |
I know that old town. |
Знаю этот старый городишко. |
Quiet neighbourhood, sleepy town. |
Тихий район, сонный городишко. |
It's a tiny town in Southern Cornelia. |
маленький городишко в Южной Корнелии. |
Small town, man. |
Маленький городишко, в натуре! |
This town is so sad. |
Этот городишко просто ужасен. |
I want to make sure that butcher and his Shtake little town never forget who I am. |
Я хочу, чтобы этот мясник и его вонючий городишко навсегда меня запомнили. |
Well, didn't look like a one-horse town, but try finding a decent hair jelly. |
Вроде, не захудалый городишко, но невозможно найти приличный крем для волос. |
Maybe 50 bosses, the whole wiseguy world all coming to this little town upstate. |
Полсотни авторитетов со своими гориллами отправились в занюханный провинциальный городишко. |
Apparently it's the same everywhere in Iraklion, but if we go to a smaller town, they might be more relaxed about the rules. |
Скорей всего, в Ираклионе такое повсеместно, но если двинуть в небольшой городишко, там, возможно, не так строго соблюдают правила. |
There was a town called Blair back in the 1700s, but it was discovered abandoned. |
В 18 веке существовал городишко, звался Блэр, но его обнаружили в 19 веке заброшенным. |
So why don't you trundle along to your little town, safe in the knowledge that, if I ever see you here again, I'll kill you. |
Поэтому-катись отсюда в свой городишко, пока цела и знай, что если я ещё раз тебя здесь увижу, я убью тебя. |
'Cause if it wasn't for my pa's cattle, there'd be no money going through this town! |
Да ёсли бы нё стадо моёго отца, этот городишко нё видал бы ни цёнта! |