Hotels is the largest Moldovan tourist Forum, professional communication of specialists of tourist business. |
Hotels - крупнейший в Молдове туристический форум, профессиональное общение специалистов туристического бизнеса. |
For example, while explaining a question that needs to be illustrated by data, mathematics teachers can take the opportunity to enrich their students' tourist awareness by providing them with data on tourist sites, numbers of visitors, and so on. |
Например, при объяснении того или иного вопроса, который необходимо проиллюстрировать какими-либо данными, преподаватели математики могут воспользоваться возможностью расширить туристический кругозор своих учеников, предоставив им данные о местах, посещаемых туристами, количестве посетителей и т.д. |
Troms Tourist Information Office is the most visited tourist information in Northern Norway. |
Офис туристической инфомации в Трумсё - самый посещаемый туристический офис в Северной Норвегии. |
Sotavento Beach Club is a tourist resort located on Costa Calma, the quiet coast in the south part of Fuerteventura Island. |
Туристический комплекс "Sotavento Beach Club" расположен на тихом спокойном побережье Costa Calma юга острова Фуэртевентура Канарского Архипелага. |
The British government tourist authority VisitBritain predicted the wedding would trigger a tourism boom that would last several years, eventually pulling in an additional 4 million visitors and generating £2 billion. |
Государственное туристическое агентство VisitBritain прогнозировало, что свадьба вызовет туристический бум, который будет продолжаться несколько лет и даст в итоге дополнительно 4 миллиона туристов и 2 миллиарда фунтов стерлингов туризму Великобритании. |
A tourist boom began in the mid-1980s but stalled by the end of the decade before being boosted again in the mid-1990s by a programme of Government investment and marketing. |
Туристический бум начался в середине 1980-х годов, но к концу десятилетия рост отрасли остановился и возобновился вновь в середине 1990-х годов благодаря программе государственных инвестиций и маркетингу. |
Furthermore, the Declaration on Business Cooperation in the South Atlantic paves the way for intense cooperation affecting inter alia economic, commercial and tourist exchanges, as well as the development of direct air, sea and telecommunications links among the States members of the zone. |
Более того, Декларация о деловом сотрудничестве в Южной Атлантике прокладывает путь для интенсивного сотрудничества, влияющего кроме всего прочего на экономический, торговый и туристический обмены, так же, как и на развитие прямых воздушных, морских и телекоммуникационных связей между государствами - членами зоны. |
According to the Cayman Islands annual economic report for 2010, the tourist sector rebounded with a growth rate of 5.2 per cent, with an increase in air and cruise arrivals by 6 per cent and 5.1 per cent, respectively. |
Согласно докладу об экономическом положении на Каймановых островах в 2010 году, туристический сектор восстановился, а показатель его роста составил 5,2 процента благодаря увеличению количества авиарейсов и заходов морских лайнеров на 6 процентов и 5,1 процента, соответственно. |
Noting that many African countries continued to benefit from the assistance of Cuban doctors and teachers, he asked whether it was true that some doctors and teachers were leaving their profession and entering higher-paid jobs in the tourist industry. |
Отметив, что кубинские врачи и преподаватели продолжают оказывать помощь во многих африканских странах, он задает вопрос о том, действительно ли некоторые врачи и преподаватели оставляют свою работу по профессии и переходят на более высокооплачиваемые работы в туристический сектор. |
with Easter because the tourist season officially begins, hopefully good in all senses, the first rays of sun make you want to go out and spend time outdoors, and where better than in the countryside? |
с праздником Пасхи, так как туристический сезон официально начинается, надеюсь, хороший во всех смыслах, первые лучи солнца сделать вы хотите идти и тратить время на улице, и где лучше, чем в сельской местности? |
According to the report entitled "Transforming the Economy of American Samoa", the Territory is trying to establish a specific tourist market for American Samoa's national park that would offer the visitors an experience of the traditional Samoan lifestyle. |
Согласно докладу, озаглавленному «Преобразование экономики Американского Самоа», территория предпринимает попытки создать на базе национального парка Американского Самоа специальный туристический рынок, на котором посетителям будет предлагаться возможность ознакомления с традиционным образом жизни, характерным для Самоа. |
The Good Side of Tourism certificate in the Tourist Website category was presented by experts to. |
Сертификат Хорошей стороны туризма в категории туристический портал эксперты признали сервису. |
Tourist town, people come and go. |
Туристический город, люди то приходят то уходят. |
Tourist business is well established in Potosi. |
Туристический бизнес в Потоси налажен хорошо. |
Tourist traffic increases every year, the quality of service improves too. |
Туристический поток из разных стран возрастает ежегодно, растёт и качество обслуживания. |
"Gandjabank" JSCB offers you the new credit product the "Tourist credit". |
АКБ "Гянджабанк" предлагает вам свой новый кредитный продукт "Туристический кредит". |
Tourist Day Pass must be used within 30 days upon the day of issue. |
Туристический билет должен быть использован в течение 30 дней со дня выдачи. |
A Tourist Resort located 30 km south of Hurghada dedicated only to hotels, shops and clubs. |
Туристический курорт, расположенный в 30 км к югу от Хургады предназначен только для отелей, магазинов и клубов. |
Radovan Radovinovič, The Croatian Adriatic Tourist Guide, pg. |
Радован Радовинович, хорватский туристический гид Адриатики, ПГ. |
Tourist Complex, Kriti Kendra was inaugurated by the Deputy Commissioner of Kurukshetra on 23 December 2008. |
Туристический комплекс под названием «Крити Кендра» был открыт 23 декабря 2008 года заместителем комиссара Курукшетра. |
Tourist port, sailing school, sailing trips to Venice and the inland area. |
Туристический порт, школа парусного спорта, экскурсии по морю в Венецию, а также в глубь полуострова. |
Tourist demand in individual island developing countries is sensitive to sudden changes in their image, and is adversely affected by increases in long-distance air fares. |
Туристический спрос в отдельных островных развивающихся странах подвержен воздействию внезапных изменений в реноме этих стран, и на него отрицательно влияет повышение авиационных тарифов на полеты на большие расстояния. |
Indigenous Peoples Tourist Route in Argentina: Tourism with Identity |
Туристический маршрут в Аргентине, посвященный коренным народам: туризм и сохранение идентичности |
Or you could go back to the Tourist Information. |
Или можешь вернуться в туристический офис. |
In January 2002, the Tourist Board Officials announced that the Territory was experiencing "boom times" with more visitors in December. |
В январе 2002 года официальные представители Совета по туризму заявили, что в территории наблюдается «туристический бум», причем количество туристов особенно увеличилось в декабре. |