Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Подспорьем

Примеры в контексте "Tool - Подспорьем"

Примеры: Tool - Подспорьем
They are meant to serve as a supporting tool with concrete suggestions for Governments for an improved implementation of their past commitments in water management, assessing the current status of actions in support of sound water management and identifying priorities. Благодаря включенным в него конкретным предложениям он призван служить правительствам подспорьем в их усилиях по обеспечению более эффективного выполнения своих прошлых обязательств по управлению водными ресурсами, по оценке нынешних действий в поддержку рациональной водохозяйственной практики и по установлению приоритетов.
Those definitions would be compatible with the view increasingly espoused by the United Nations system that a green economy could be a tool to help achieve sustainable development and eradicate poverty. Эти определения будут согласовываться со все сильнее поддерживаемым системой Организации Объединенных Наций мнением о том, что зеленая экономика может быть подспорьем в достижении устойчивого развития и искоренении нищеты.
The Universal Human Rights Index, hosted on the website of OHCHR, is an important reference tool in this regard, which increases the visibility and accessibility of the treaty body system. Важным подспорьем в этой связи является размещенный на веб-сайте УВКПЧ Универсальный индекс по правам человека, повышающий наглядность и доступность системы договорных органов.
Many speakers congratulated the Board on its 2009 report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention, which was considered to be a valuable practical tool for assisting Governments in preventing the diversion of precursor chemicals. Многие ораторы благодарили Комитет за его доклад за 2009 год о выполнении статьи 12 Конвенции 1988 года, который, по их мнению, служит ценным практическим подспорьем для правительств в вопросах предотвращения утечки химических веществ-прекурсоров.
The relevant information that the administering Powers provide every year to the Secretary-General in accordance with Article 73 e of the United Nations Charter is an important tool in shaping these programmes. Актуальная информация, которую управляющие державы ежегодно предоставляют Генеральному секретарю в соответствии со статьей 73(е) Устава Организации Объединенных Наций, служит важным подспорьем в составлении этих программ.
This year the GIST partnership supported the development of a database to coordinate technical support on AIDS, providing an important tool for mapping and monitoring technical assistance at the country level. В нынешнем году партнерство ГГПО поддержало усилия по созданию базы данных для координации технической поддержки в области борьбы со СПИДом, что стало важным подспорьем в деле систематизации данных о технической помощи на уровне стран и наблюдения за ней.
This law may serve as an effective tool for tracing the whereabouts of persons deprived of their liberty, and is available not only to family members or their lawyers but also to any other person having a legitimate interest in such information. Этот закон может служить эффективным подспорьем при выяснении местонахождения лиц, лишенных свободы, и его положениями могут воспользоваться не только члены их семей и их адвокаты, но и любое другое лицо, имеющее законный интерес к получению такой информации.
In the Inspector's opinion, this is a good tool that provides a clear reference framework for action and helps staff members to find solutions to specific issues in a consistent manner. По мнению Инспектора, этот документ является хорошим подспорьем для сотрудников, поскольку помогает им находить системные решения конкретных вопросов;
The possibility of designing verification systems according to desired cost, whereby one could demonstrate what a verification system might look like at US$100 million, US$150 million and so on, can provide a concrete tool for negotiators. Конкретным подспорьем для участников переговоров может стать возможность проектирования систем проверки в зависимости от желаемых издержек, когда можно было бы показать, что как могла бы выглядеть система проверки: 100 миллионов долларов США, 150 миллионов долларов США и т.д.
(a) A series of handbooks on crime experiences and best practices (such handbooks have proved to be an important policy and practical tool for action at the local level); а) издание серии справочников, обобщающих опыт в области предупреждения преступности и оптимальной практики (такие справочники оказались важным политическим и практическим подспорьем для действий на местном уровне);
International cooperation, including South-South cooperation was an important tool to support national efforts to achieve the goals set out in the "World Fit for Children" document and the Millennium Development Goals. Международное сотрудничество, включая сотрудничество по линии Юг-Юг, является важным подспорьем для национальных усилий по достижению целей, сформулированных в документе "Мир, пригодный для жизни детей", и Целей развития тысячелетия.
(b) Acknowledged the preparation of the statistical notes as an important tool to inform the deliberations of the Open Working Group, and requested the Friends of the Chair to finalize the notes based on the inputs received and submit them to the Working Group; Ь) отметила, что подготовка статистических примечаний является важным подспорьем при проведении обсуждений в Рабочей группе открытого состава, и просила группу друзей Председателя завершить работу над примечаниями с учетом представленной информации и представить их на рассмотрение Рабочей группы;
These examples show how the SIGI may be a critical tool for policy-making and the post-2015 agenda. Эти примеры показывают, как ИСИГ может послужить серьезным подспорьем для формирования политики и повестки дня на период после 2015 года.
Mr. P. GRENNFELT reported on the review of the RAINS integrated assessment model, concluding that RAINS was a scientifically reliable tool for policy advice. Г-н П. ГРЕННФЕЛЬТ сообщил о проведении обзора модели RAINS для комплексной оценки, сделав вывод о том, что модель RAINS представляет собой надежное с точки зрения научного обоснования средство, которое может служить подспорьем при разработке политики.
The Guiding Principles on Internal Displacement which were developed by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons are an important tool for States, other authorities, and intergovernmental and non-governmental organizations to use when addressing internal displacement. Ввиду отсутствия международного учреждения, занимающегося вопросами удовлетворения потребностей внутренних перемещенных лиц, следует уделять больше внимания их защите от расизма. являются важным подспорьем для государств, других органов, межправительственных и неправительственных организаций в деле решения вопросов, связанных с перемещением лиц внутри стран.
The handbook is a tool for school administrators, teachers, students, apprentices, apprenticeship training programmes, students in teachers' colleges and parents/legal custodians. Справочник является подспорьем для школьных администраторов, учителей, учащихся, молодежи, обучающейся рабочим специальностям, программ обучения рабочим специальностям, учащихся педагогических колледжей и родителей/опекунов.
A national human development report on HIV/AIDS had been launched as a crucial tool for policy-making and for the integration of HIV/AIDS priorities in the national poverty-reduction strategy. Началась подготовка первого национального доклада о развитии людских ресурсов (с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом), который призван стать важным подспорьем при разработке политики, а также важным инструментом интеграции приоритетных задач в области борьбы с ВИЧ/СПИДом в национальную стратегию борьбы с нищетой.
Decision support tool to assist alignment with the five operational objectives Пособие по согласованию с пятью оперативными целями, призванное служить подспорьем в контексте принятия соответствующих решений
It would be an excellent research tool and his delegation encouraged the Department to issue updated CD-ROMs as additional Yearbooks were prepared. Он станет прекрасным подспорьем для исследователей, и делегация Соединенных Штатов призывает ДОИ выпускать обновленные варианты этого компакт-диска по мере появления новых «Ежегодников».
This tool provides guidance to developers of projects and related methodologies. Этот инструмент служит подспорьем для разработчиков проектов и соответствующих методологий.
In this manner, the inventory records function as a tool to coordinate accountability for the Organization's assets and provide a clear audit trail. При таком порядке учетная документация по имуществу выступает в качестве инструмента для координации подотчетности за активы Организации и является ценным подспорьем при проведении ревизий.
It is also a tool for the identification and solution of problems during the implementation of programmes and projects and is also a useful support for accountability. Она также является механизмом выявления и решения проблем в период осуществления программ и проектов и может оказаться полезным подспорьем для целей подотчетности.
The database will be maintained in close collaboration with national focal points, and subregional and regional organizations with the purpose of developing an information tool to assist policy making and management. Деятельность по ведению этой базы данных будет осуществляться в тесном сотрудничестве с национальными координационными центрами, субрегиональными и региональными организациями, при этом цель состоит в разработке средств информационного обеспечения, которые бы служили подспорьем при выработке политики и в рамках управления.
An operational guide to help indigenous peoples and organizations to understand the Guidelines and use them as a lobbying tool had also been developed. Было также разработано оперативное руководство, призванное служить коренным народам и организациям подспорьем в понимании Руководящих принципов, а также механизмом лоббирования.
The assessment will be carried out with a strategic macro-level view, having as its scope the entire Secretariat, and will provide an important tool to inform the strategic decision-making process of the Committee. Оценка будет проводиться на стратегическом макроуровне, охватывая весь Секретариат, и станет важным инструментом, который послужит Комитету подспорьем при принятии стратегических решений.