I also found... an unopened tin of shortbread. |
А еще я нашел... пачку печенья. |
200 quid, stuffed in an old biscuit tin. |
200 фунтов, спрятанных в старую коробку от печенья. |
Home made flapjacks, in the biscuit tin. |
Домашние бисквиты в коробке для печенья. |
We'll see if we can find the biscuit tin. |
Посмотрим, что отыщется в банке для печенья. |
The chances are, he probably killed all his mates at the post office the day his mom forgot to put a cookie in his lunch tin. |
Он, наверное, поубивал всех друзей на почте в тот день, когда мама забыла положить ему на обед печенья. |
Well, some things, like a bunch of magazines, a cookie tin, a bottle of sriracha, and a sleeping bag. |
Ну, там были и другие вещи, такие, как куча журналов, банка печенья, бутылка Срирача и спальный мешок. |
Right, is that the £2 billion we keep in the biscuit tin? |
Конечно. Это те 2 миллиарда, которые мы храним в банке для печенья? |
I think most of you have probably received a tin of her cookies over the years. |
Я думаю многие из вас получили уйму её печенья за последние годы. |
Don't you have any cake tin? |
У нас есть коробка из-под печенья? |
Helen, the cookie tin, is there anything in it? |
Хелен, в коробке из-под печенья что-то было? |
10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA |
10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ |
Remember the biscuit tin you gave me on our first anniversary? |
(Кричит Фредди) Ты помнишь эту старую банку из-под печенья, которое ты подарил мне на нашу первую годовщину... |
Tin boxes flying about. |
Банки из-под печенья летают повсюду. |