| Typical air pollutants are dust, oxides of nitrogen and hydrogen, some hydrocarbons and tin. | Типичными загрязнителями воздуха являются пыль, окислы азота и водорода, некоторые углеводороды, олово. |
| Indeed, in real terms the current prices of tin, tungsten, antimony, coffee, rubber and petroleum are even lower than they were in 1930, during the great depression. | Фактически в реальном выражении нынешние цены на олово, вольфрам, сурьму, кофе, каучук и нефть даже ниже, чем были в 1930 году, в ходе великой депрессии. |
| These minerals comprised heavy metal deposits (tin, gold, etc.) and gemstones (especially diamonds) deposited in sediments on continental margins, and manganese nodules precipitated on the floor of the deep ocean from metals dissolved in seawater. | К числу этих полезных ископаемых относились тяжелые металлы (олово, золото и т.д.) и драгоценные камни (особенно алмазы), встречающиеся в осадках на континентальных окраинах, а также марганцевые конкреции, осевшие на глубоководное ложе океана из металлов, растворенных в морской воде. |
| The everyday portion of Magnesium prevents from putting away of heavy metals like arsenic, lead or tin. | Ежедневная доза магния в диете предотвращает откладывание в организме тяжелых металлов (мышьяк, свинец, олово). |
| The Group listened to conversations during which Rwandan traders discussed ways to purchase tin from Kalimbi. | Членам группы довелось услышать разговоры, в ходе которых руандийские торговцы обсуждали вопрос о том, как им лучше закупать олово на руднике Калимби. |
| That tin badge will do you no good. | Этот оловянный значок ничем тебе не поможет. |
| By heavens, Bloodaxe, 'tis like a tin tadpole. | О небеса, Бладакс, это как оловянный головастик. |
| If even one tin soldier is left standing, we've lost. | Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем. |
| It's called "the tin soldier." | Называется "Оловянный солдатик" |
| It was first recorded in 1380 and was built to facilitate the transportation of Dartmoor tin by pack horses to the stannary town of Tavistock. | Впервые они были описаны в 1380 году и были построены для облегчения транспортировки дартмурского олова на вьючных лошадях на оловянный рудник города Тависток. |
| Come on, woman, just a piece of tin. | Да ладно женщина, просто жестянка. |
| You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronizing bean tin. | Ах ты надменная, заносчивая, высокомерная жестянка! |
| Tin box for soap and nailbrush. | Жестянка для мыла и щетки для ногтей. |
| What about the tin? | А как же жестянка? |
| And I know it's only tin, but it's the most valuable thing I could give you, because it'll remind you that no matter how hard the circumstances, you could get over any hurdle, even the ones I put in front of you. | Я знаю, что это всего лишь жестянка, но это самая ценная вещь, которую я могу тебе дать, потому что она будет напоминать тебе о том, что неважно насколько тяжки обстоятельства, ты сможешь преодолеть любые препятствия, |
| You get a tin shield, not a gold one. | Дадут тебе жестяной значок, а не золотой. |
| Packed in a tin box and placed on a shelf. | Засовывают в жестяной ящик и выкидывают на отмель |
| A fine, tin roof with real wooden floors below | Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока |
| Since he is made entirety from metal, the Tin Man gets rusty quickly when in contact with water. | Так как он сделан из металла полностью, Жестяной Дровосек ржавеет быстро, при контакте с водой. |
| But my Uncle really did like Tin Cup. | Но мой дядя очень любит "Жестяной кубок" фильм с К.Костнером). |
| We found the cocoa tin in his home. | Мы нашли в его доме банку с какао. |
| Shall I open a tin of salmon? | Может, я открою банку лосося? |
| This year for my birthday, I bought a small tin of tuna. | том году на день рождени€ мама купила мне маленькую банку тунца. |
| I haven't opened the tin | Я еще не открыла банку. |
| They demonstrated how they lay down on the cell floor at night; they were packed together like sardines in a tin. | Заключенные показали, как они располагаются на полу камеры в ночное время: они напоминали сардин, уложенных в консервную банку. |
| 20 Plastics, tin, bamboo, gas pipe, and plastic pans and sockets have been used extensively. | 20 Широко применяются пластмассы, жесть, бамбук, газовые трубы, а также пластиковые поддоны и патрубки. |
| Therefore there was an idea to name these conversations one capacious word - "Tin". | Поэтому возникла мысль назвать эти беседы одним емким словом - «Жесть». |
| Books of series "Tin" will be interesting to rising generation, in general to youth and certainly to all people which are were interested in a modern policy and a public life. | Книги серии «Жесть» будут интересны подрастающему поколению, вообще молодежи и конечно всем людям, интересующимся современной политикой и общественной жизнью. |
| Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin. | А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке. |
| We're all crammed in this tin like sardines. | Мы все тут теснимся, как сардины в банке. |
| I'm in a tin bucket with no suspension. | Я сижу в жестяной банке без намёка на подвеску. |
| We'll see if we can find the biscuit tin. | Посмотрим, что отыщется в банке для печенья. |
| Wherever you keep them, in a tin flask or glass jar - time will do its work... | Держи хоть в оловянной фляге, хоть в стеклянной банке, время делает свое дело. |
| Jones, our resident tin opener. | Это Джоунз, штатный спец по открыванию консервных банок. |
| I was accustomed to building bamboo guitars... and sardine tin guitars. | Я умел делать гитары из бамбука и из консервных банок. |
| In 1989, Bowie created the rock group Tin Machine, who released a self-titled album with EMI. | В 1989 году Боуи сформировал рок-группу Tin Machine, которая выпустила одноименный альбом на лейбле EMI. |
| Unlike previous Bowie bands (such as the Spiders from Mars), Tin Machine acted as a democratic unit. | В отличие от предыдущих групп Боуи (например, The Spiders from Mars), Tin Machine действовала как демократическая единица. |
| Tatum's repertoire mainly consisted of music from the Great American Songbook, Tin Pan Alley, Broadway, and popular music of the 1920s, 1930s, and 1940s. | Репертуар Тэйтума состоял в основном из музыки Great American Songbook - Tin Pan Alley, Broadway и другой популярной музыки 1920-1940-х годов. |
| Along with Ann Ronell, Dana Suesse, Bernice Petkere, and Kay Swift, she was one of the first successful Tin Pan Alley and Hollywood female songwriters. | Наряду с Энн Ронелл, Даной Сьюссе, Бернис Петкер и Кей Свифт, она была одной из первых успешных песенщиков Tin Pan Alley и голливудских женщин. |
| Her second book Spilt Milk was released in February 2014. and her novella Tin Town ("Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion" Penguin US) was published in July 2014. | В феврале 2014 года был выпущен роман «Spilt Milk», а в июле того же года - рассказ «Tin Town» в составе сборника «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion». |
| Make sure you look after your little brother, Tin Chi | Присматривай за своим младшим братом, Тинь Цзи. |
| Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi | Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи. |
| Did you kill my Godfather, Tin Chi? | Ты убил моего крестного, Тинь Цзи? |
| You're in business, too, Tin Chi | Ты тоже в деле, Тинь Цзи. |
| Mr. Ip Tin Chi, we are here to take Mr. Ip Man to the police station | Господин Ип Тинь Цзи, мы здесь, чтобы забрать господина Ип Мана. |
| And they make Eric so nervous, he's like the Tin Man. | И они раздражают Эрика, он как Железный Дровосек. |
| I know what the Tin Man is. | Я знаю кто такой Железный Дровосек. |
| Like the, the tin man! | Как... как Железный Дровосек! |
| The tin man is a... | Железный Дровосек - это... |
| Step forward, Tin Man! | Выйди вперед, железный дровосек! |
| I put it on the fire and the tin all went manky. | Я поставил её на огонь, и вся банка раскалилась. |
| 10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA | 10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ |
| I've got a tin of coffee. | У меня есть банка кофе. |
| And my celebratory tin of Spam. | И моя праздничная банка ветчины. |
| Lawson, what's that rectangular tin or whatever that is there? | Лоусон, что это за жестяная банка, то есть что в ней? |
| 200 quid, stuffed in an old biscuit tin. | 200 фунтов, спрятанных в старую коробку от печенья. |
| Home made flapjacks, in the biscuit tin. | Домашние бисквиты в коробке для печенья. |
| Right, is that the £2 billion we keep in the biscuit tin? | Конечно. Это те 2 миллиарда, которые мы храним в банке для печенья? |
| I think most of you have probably received a tin of her cookies over the years. | Я думаю многие из вас получили уйму её печенья за последние годы. |
| Remember the biscuit tin you gave me on our first anniversary? | (Кричит Фредди) Ты помнишь эту старую банку из-под печенья, которое ты подарил мне на нашу первую годовщину... |