| ~ You worked her for tin? | ~ Вы работали с ней на олово? |
| And against all odds, we struck tin. | И вопреки всем трудностям нашли олово. |
| Indeed, in real terms the current prices of tin, tungsten, antimony, coffee, rubber and petroleum are even lower than they were in 1930, during the great depression. | Фактически в реальном выражении нынешние цены на олово, вольфрам, сурьму, кофе, каучук и нефть даже ниже, чем были в 1930 году, в ходе великой депрессии. |
| (a) Tin, tantalum and tungsten | а) Олово, тантал и вольфрам |
| Tin prices will rise and shoot up. | Цены на олово взлетят до небес. |
| If even one tin soldier is left standing, we've lost. | Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем. |
| The paper got rid of everything and the tin soldier sank, but soon was swallowed by a big fish. | В документе избавился от всего и оловянный солдатик упал, но вскоре был поглощен крупную рыбу. |
| And the next item up for bid is a silver-plated tin loving cup, property of Caroline Channing. | И следующий лот - посеребренный оловянный кубок. собственность Кэролайн Ченнинг. |
| Above: Just pour boiling water into the cylindrical earthenware container in the box, then place the tin mug in the water for about two minutes. The sake will reach the temperature you want. | Внизу: налейте горячую воду в керамический контейнер цилиндрической формы, помещенный в коробку, на пару минут поставьте в воду оловянный сосуд с сакэ, и оно будет нагрето до желаемой температуры. |
| There's Tim McCrum's, and there's the Lichee... and there's the Tin Dipper. | Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш". |
| At home, with the housekeeping, she's got this little tin. | В доме, по хозяйству, у нее есть жестянка. |
| You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronizing bean tin. | Ах ты надменная, заносчивая, высокомерная жестянка! |
| Tin box for soap and nailbrush. | Жестянка для мыла и щетки для ногтей. |
| We got a visitor, tin head. | У нас гости, жестянка. |
| What about the tin? | А как же жестянка? |
| When little Oskar is three years old... he shall have a tin drum. | Когда Оскару исполнится три года,... тогда он получит жестяной барабан... |
| The three books in the trilogy are: The Tin Drum (Die Blechtrommel), published in 1959 Cat and Mouse (Katz und Maus), published in 1961 Dog Years (Hundejahre), published in 1963 | В «Данцигскую трилогию» вошли роман «Жестяной барабан» (Die Blechtrommel,1959), новелла «Кошки-мышки» (Katz und Maus, 1961) и роман «Собачьи годы» (Hundejahre, 1963). |
| A fine, tin roof with real wooden floors below | Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока |
| Then what's in the metal tin in the top left hand drawer of your desk? | Тогда что у вас в жестяной коробочке, лежащей в левом верхнем ящике вашего стола? |
| The money is kept in a tin at home, and is easily spent when a neighbor is in difficulty, or the ne'er-do-well cousin comes calling. | Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат. |
| And Detective Murdoch found the cocoa tin in Shanley's home. | И детектив Мёрдок нашёл банку какао в доме Шэнли. |
| Individual chicken pie and a tin of sweetcorn. | Индивидуальный куриный пирог и банку кукурузы. |
| Like Carnation milk, when you open up a tin. | Цвета сгущенного молока, когда открываешь банку. |
| Choosing a tin of tuna. | Час, чтобы выбрать банку тунца. |
| And then I'm going to hide a 50-carat super-tasteful diamond ring in this tin of extremely rare beluga. | Кольцо с бриллиантом в 50 каратов я спрячу в банку с лучшей белужьей икрой. |
| 20 Plastics, tin, bamboo, gas pipe, and plastic pans and sockets have been used extensively. | 20 Широко применяются пластмассы, жесть, бамбук, газовые трубы, а также пластиковые поддоны и патрубки. |
| Therefore there was an idea to name these conversations one capacious word - "Tin". | Поэтому возникла мысль назвать эти беседы одним емким словом - «Жесть». |
| Books of series "Tin" will be interesting to rising generation, in general to youth and certainly to all people which are were interested in a modern policy and a public life. | Книги серии «Жесть» будут интересны подрастающему поколению, вообще молодежи и конечно всем людям, интересующимся современной политикой и общественной жизнью. |
| Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin. | А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке. |
| I'm in a tin bucket with no suspension. | Я сижу в жестяной банке без намёка на подвеску. |
| It was in a tobacco tin with a couple of walnuts. | Он лежал в банке из-под табака вместе с грецкими орехами. |
| Mr. Kent, we found this in a tin buried inside your storm cellar. | Мистер Кент, мы нашли это в банке, зарытой в подвале. |
| They're these peculiar little plants I found inside an altoids tin under the water heater. | Это необычные маленькие растения, которые я нашел в банке из под конфет под водонагревателем. |
| Jones, our resident tin opener. | Это Джоунз, штатный спец по открыванию консервных банок. |
| I was accustomed to building bamboo guitars... and sardine tin guitars. | Я умел делать гитары из бамбука и из консервных банок. |
| Retrieved 16 April 2017. "new 33 1/3 title coming spring 2018: tin drum". | Проверено 16 апреля 2017. new 33 1/3 title coming spring 2018: tin drum (неопр.) (недоступная ссылка). |
| David Bowie's band Tin Machine recorded a version of the song on their 1989 self-titled debut album. | Группа Дэвида Боуи Tin Machine записала версию песни для их одноименного дебютного альбома (1989). |
| In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
| In Tin Town the main character, a small girl Molly cannot understand why she has to move to America with her mother. | В «Tin Town» главная героиня, девочка Молли, не понимает, зачем ей нужно переезжать в Америку вместе с мамой. |
| During these sessions Tin Machine contributed to a surfing compilation album, Beyond the Beach, with a new instrumental song titled "Needles on the Beach". | Во время этих репетиций группа Tin Machine пропагандировала серфинг на альбоме-сборнике «Beyond the Beach», с новой инструментальной композицией под названием «Needles on the Beach». |
| As a matter of fact, your Uncle Tin Chi... | Ну, вообще-то, твой дядя Тинь... |
| Tin Chi, I'm going back to the school | Тинь Цзи, я должен вернуться в школу. |
| Don't forget that Tin Chi is my whole son | Не забывай, что Тинь Цзи мой родной сын. |
| However, his rod was slashed into two halves by your Uncle Tin Chi's Japanese sword | Но вдруг его палку разрубил на две части японский меч твоего дяди Тинь Цзи. |
| Tin Chi's got himself a wife and I've got a daughter | Тинь Цзи приобрел себе жену, а я приобрел себе дочь! |
| Bring it on, big brother Tin Man. | Ну, давай, большой брат Железный Дровосек. |
| This must be how the Tin Man felt when he finally got his heart. | Наверное, так себя чувствовал Железный Дровосек когда наконец получил своё сердце. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| You all put back together, Tin Man? | Все шурупы закрутила, Железный дровосек? |
| Like the, the tin man! | Как... как Железный Дровосек! |
| I put it on the fire and the tin all went manky. | Я поставил её на огонь, и вся банка раскалилась. |
| You look like a tin of strawberries exploded! | На тебя как будто банка клубничного варенья взорвалась. |
| 2 PACKS OF EYE DROPS, 1 TIN OF MENTHOLATUM 1 ROLL OF BANDAGE, 1 PACK OF GAUZE | 2 УПАКОВКИ ГЛАЗНЫХ КАПЕЛЬ, 1 БАНКА МЕНТОЛОВЫХ ЛЕДЕНЦОВ 1 БИНТ, 1 УПАКОВКА МАРЛИ |
| Lawson, what's that rectangular tin or whatever that is there? | Лоусон, что это за жестяная банка, то есть что в ней? |
| Just in the tin, they do the whole tin. | Прямо в банке, делается вся банка целиком. |
| 200 quid, stuffed in an old biscuit tin. | 200 фунтов, спрятанных в старую коробку от печенья. |
| We'll see if we can find the biscuit tin. | Посмотрим, что отыщется в банке для печенья. |
| Right, is that the £2 billion we keep in the biscuit tin? | Конечно. Это те 2 миллиарда, которые мы храним в банке для печенья? |
| I think most of you have probably received a tin of her cookies over the years. | Я думаю многие из вас получили уйму её печенья за последние годы. |
| Don't you have any cake tin? | У нас есть коробка из-под печенья? |