Английский - русский
Перевод слова Timber
Вариант перевода Лесоматериалами

Примеры в контексте "Timber - Лесоматериалами"

Примеры: Timber - Лесоматериалами
(a) Compliance with sanctions imposed on the trade in weapons, diamonds, timber products, and the travel of those people deemed to constitute a threat to the creation of peace, stability and democracy in Liberia and lasting peace in the subregion; а) соблюдения санкций, введенных на торговлю оружием, алмазами, лесоматериалами и поездки лиц, которые считаются представляющими угрозу для установления мира, стабильности, демократии в Либерии и прочного мира в субрегионе;
Source: National Transitional Government of Liberia, Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade. Источник: Национальное переходное правительство Либерии, Комитет по контролю за соблюдением санкций на торговлю лесом и лесоматериалами.
TTF Timber Trade Federation (UK) Федерация торговли лесоматериалами (Соединенное Королевство)
Sourcing timber from sustainably managed sources Устойчиво управляемые источники снабжения лесоматериалами
It developed rapidly as a result of timber trade and shipbuilding. Город стремительно разрастался, в нём развивались отрасли кораблестроения и торговли лесоматериалами.
However, with the exception of CITES, species documentation of the original source of imports remains problematic both for timber traders and the Government. Однако, за исключением видов, охваченных СИТЕС, получение документации по первоначальным источникам импорта с указанием породного состава по-прежнему связано с проблемами как для торговцев лесоматериалами, так и правительства.
As part of its year-long "ACT - Against Corruption Today" campaign, organized together with UNDP, UNODC disseminated thematic materials to show how corruption facilitates organized crime and the destruction of nature through, for example, illegal logging and timber trafficking. В качестве части своей проводимой в течение одного года кампании "Необходимость противодействовать коррупции сегодня", организованной совместно с ПРООН, ЮНОДК распространяло тематические материалы, показывающие, каким образом коррупция способствует организованной преступности и уничтожению природы посредством, например, незаконных лесозаготовок и незаконной торговли лесоматериалами.
German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.).
The issue at stake is therefore to promote trade of timber and timber products while ensuring a sustainable management of forests. Поэтому проблема состоит в содействии развитию торговли лесоматериалами и продуктами их переработки при одновременном обеспечении устойчивого управления лесами.
In addition to these government-driven processes, a variety of private or quasi-governmental initiatives, including NGOs and timber trade associations have been initiated in parallel in order to tackle the issue of illegal timber. Помимо этих процессов, которые получили развитие по инициативе правительств, на решение проблемы незаконных рубок также направлен целый ряд частных или полугосударственных программ, в частности инициативы НПО и ассоциаций компаний, занимающихся торговлей лесоматериалами.
Within the ECE region Hungary is a country forested at lower level than the average; where the forest management, wood industry and timber trade activity do not reach the one (1) percentage within GNP and/or GDP at national economy level. Показатель площади лесов в Венгрии ниже, чем в среднем по региону ЕЭК; доля лесного хозяйства, деревообрабатывающей промышленности и торговли лесоматериалами в ВНП и/или ВВП составляет менее 1%.
The trade agreement is known as a Voluntary Partnership Agreement under the European Union Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan. Implementation of the agreement will require that only timber verified as legal will be exported to the European Union. Это торговое соглашение известно как Добровольное соглашение о партнерстве в рамках Плана действий Европейского союза по обеспечению соблюдения лесного законодательства, управлению лесным хозяйством и торговле лесоматериалами.
Illegal logging and the associated trade in illegal timber are responsible for vast environmental, social and economic damage. Незаконные рубки и торговля незаконно заготавливаемыми лесоматериалами наносят огромный экологический, социальный и экономический ущерб.
This includes initiatives by environmental NGOs, the timber trade itself, and research institutions such as the UK's Royal Institute for International Affairs. В их числе можно назвать инициативы природоохранных НПО, компаний, которые сами занимаются торговлей лесоматериалами, и научно-исследовательских учреждений, как то Королевский институт международных отношений Соединенного Королевства.
Tackling illegal logging is far from easy, due in part to the difficulties in distinguishing between legal and illegal timber. Решить проблему незаконных рубок далеко не просто, отчасти ввиду трудностей с проведением различий между законно и назаконно заготовленными лесоматериалами.
The workshop found that within the UNECE region, the illegal timber trade is below 5% in most countries, and below 1% in many countries. На этом рабочем совещании был сделан вывод о том, что в большинстве стран региона ЕЭК ООН объем торговли незаконно заготовленными лесоматериалами составляет менее 5%, а во многих странах - до 1%.
Japan had, together with Indonesia, signed a "joint announcement" and an action plan for cooperation in combating illegal logging and the trade in illegally logged timber and wood products. Япония с Индонезией подписали совместное заявление и разработали план действий по развитию сотрудничества в борьбе с нелегальной заготовкой леса и торговлей незаконно заготовленной древесиной и лесоматериалами.
The major problems in fighting illegal logging are: the difficulty in distinguishing between legal and illegal timber; the lack of enforcement capacity in producing and consuming countries; as well as the lack of appropriate legal frameworks. Основными проблемами в рамках борьбы с незаконными рубками являются: трудности, связанные с проведением различий между законно и незаконно заготовленными лесоматериалами, низкая эффективность правоприменительного потенциала в странах-производителях и странах-потребителях, отсутствие надлежащих правовых рамок.
(b) To publish annually a list of countries involved in illegal and "conflict timber products" trade; Ь) ежегодную публикацию списка стран, участвующих в торговле незаконно вывозимыми лесоматериалами и «лесоматериалами из районов конфликтов»;
Reform programmes for lifting timber sanctions Программа реформ, необходимых для отмены санкций в отношении торговли лесоматериалами
Empirical studies suggest that substitution between tropical and temperate timber products in importing markets has not been very significant. Эмпирические исследования показывают, что процесс замещения лесоматериалов из тропической зоны лесоматериалами из умеренной зоны и наоборот на рынках импортирующих стран не носит широкого характера.
Under this law, German timber companies will be obliged to certify that the timber they import or use was procured legally. В соответствии с этим законом, компании Германии, торгующие лесоматериалами, будут обязаны подтверждать, что импортируемые или используемые ими лесоматериалы были закуплены на законной основе.
The Declaration is, to date, the most comprehensive regional agreement addressing the specific characteristics and attendant circumstances of the illicit trade in timber and timber products. На сегодняшний день эта декларация представляет собой наиболее всеобъемлющее региональное соглашение, отражающее конкретные характеристики и предполагаемые обстоятельства незаконной торговли древесиной и лесоматериалами.
Governments and several major non-governmental organizations around the world are beginning to act to curb the trade in "illegal timber" and products made from such timber. Правительства и некоторые крупнейшие неправительственные организации мира начинают принимать меры с целью ограничения торговли "незаконно заготавливаемыми лесоматериалами" и изделиями, изготавливаемыми из таких лесоматериалов.
Norway co-operates with other countries, both bilaterally and multilaterally, with the aim of combating illegal logging and trade in timber and timber products of illegal origin. В целях борьбы с незаконными рубками и торговлей незаконно произведенной древесиной и лесоматериалами Норвегия сотрудничает с другими странами, причем как на двусторонней, так и на многосторонней основе.