I would not like to conclude without referring to the departure of our colleague, the Ambassador of New Zealand, Ambassador Tim Caughley. |
И наконец, я не хотел бы завершить свое выступление, не упомянув об уходе нашего коллеги посла Новой Зеландии Тима Коули. |
I would also like to take this opportunity to congratulate my friend the former Permanent Representative of New Zealand, Tim Caughley, and say how pleased we are that he is the new Deputy Secretary-General of this forum. |
Пользуясь возможностью, я также хотел бы поздравить своего друга - бывшего Постоянного представителя Новой Зеландии Тима Коули и выразить нашу радость в связи с тем, что он стал новым заместителем Генерального секретаря этого форума. |
Earlier in the year Gunn was named Chief Creative Officer for Liz Claiborne Inc. Cast members for Season 4 were revealed during episodes of Tim Gunn's Guide to Style. |
Ранее в этом году Ганн занял должность креативного директора компании Liz Claiborne Inc. Участники кастинга для четвёртого сезона были показаны в эпизодах шоу Тима Ганна Tim Gunn's Guide to Style (рус. |
He built homes for the designer Alexander McQueen, artist Jake Chapman, photographer Juergen Teller, actor Ewan McGregor, and artists Tim Noble and Sue Webster. |
Он разработал дизайн домов для дизайнера Александра МакКуина, художника Джейка Чепмена, фотографа Юргена Теллера, актера Эвана МакГрегора, и художников Тима Нобла и Сью Вебстер. |
On October 2, EA released their third patch including Tim Kennedy and Gunnar Nelson, and also making Nick Diaz able to switch to the middleweight division. |
2 октября EA Sports выпустила свой третий патч, включивший в себя Тима Кеннеди и Гуннара Нельсона, а также Ника Диаса который мог переключиться в средний дивизион. |
According to mountaineer Tim Rippel, the victims were moving slowly and carrying large "loads of equipment, tents, stoves, oxygen and so on up to stock camps" when the avalanche occurred. |
По словам альпиниста Тима Риппела (Tim Rippel), пострадавшие передвигались медленно и несли на себе большой груз «оборудования, палаток, примусов, кислородных баллонов и других вещей для снабжения лагерей», и как раз в это время сошла лавина. |
I was afraid he'd wake Tim, so I put him in our bed. |
Я боялась, что он разбудит Тима, так что я положила его в нашу кровать. |
She is best known for singing the Elton John and Tim Rice song "Circle of Life" in the beginning of the 1994 Disney animated feature The Lion King. |
Она известна тем, что исполнила песню Элтона Джона и Тима Райса «Circle of Life» в начале диснеевского мультфильма «Король Лев» в 1994 году. |
You care to explain why you were caught pawning Tim Dunlear's championship ring? |
Объясните тогда, почему вас задержали когда вы закладывали в ломбард кольцо Тима Данлера? |
Or... one detail from Tim's postmortem that was overlooked - |
Или... В отчете о встрытии Тима была упущена одна деталь. |
Session 7a, "OECD accession countries' experiences and responses", was chaired by Mr. Tim Davis, OECD. |
Заседание 7а («Накопленный опыт и принимаемые меры в странах, вступающих в ОЭСР») проходило под председательством г-на Тима Дейвиса (ОЭСР). |
One thing I can guarantee about Tim Riggins is that he is focused on football and only football. |
Единственное, что я могу гарантировать насчет Тима Риггинса, это то, что он сосредоточен только на футболе, и только на футболе. |
Microsoft, which needed an operating system for the IBM Personal Computer hired Tim Paterson in May 1981 and bought 86-DOS 1.10 for $75,000 in July of the same year. |
Для этого Microsoft в мае 1981 года наняла Тима Патерсона для завершения адаптации 86-DOS к прототипу IBM PC, а затем в июле того же года полностью выкупила права на 86-DOS 1.10 за $75 тыс... |
We said not tim. |
Мы же сказали, никакого Тима. |
I'm sure none of us will ever forget our poor Tiny Tim. |
Ведь мы с вами не забудем нашего маленького Тима? |
And she said, "Tim does, in fact, have a statement." |
Говорит: "У Тима всё-таки есть заявление". |
Is it conceivable that someone stole Tim's car, and the person who stole the car hit Amy Robinson? |
Можно предположить, что кто-то угнал автомобиль Тима и врезался в Эми Робинсон? |
Tim's whole life kind of didn't work out the way he'd hoped. |
Жизнь Тима что-то вроде не сработавшего плана, на который он надеялся |
I also thank your predecessors, Mr. Tim Caughley of New Zealand and Mr. Chris Sanders of the Netherlands, for their excellent and untiring work conducted in a smooth and continuous fashion. |
Я также благодарю ваших предшественников г-на Тима Коули из Новой Зеландии и г-на Криса Сандерса из Нидерландов за их превосходную и неустанную работу, которая проводилась бесперебойно и неуклонно. |
In 2005 Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, a tribute album of songs by both Tim Buckley and his son, Jeff Buckley, featured a version of "Song to the Siren" by Engineers. |
В 2005 году был выпущен трибьют альбом Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, который включал песни Тима Бакли и его сына - Джеффа Бакли, в том числе песню «Song to the Siren» в исполнении Engineers. |
Haley, this bachelor party is more for Tim than it is for me, okay? |
Хэйли, этот мальчишник больше для Тима, чем для меня, хорошо? |
Mrs. Lamb, do you have a recent picture of Tim - that we could have? - Sure. |
Миссис Ламб, у вас есть недавняя фотография Тима, которую мы могли бы использовать? |
You've met Tim, haven't you? |
Ты уже видел Тима, да? |
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this. |
Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом. |
In that context the Committee took note of the offer of the possibility that the World Bank might finance further work by Tim Holt and invited the Division and the World Bank to cooperate on the formulation of terms of reference. |
В этом контексте Комитет принял к сведению возможность того, что Всемирный банк предложит профинансировать продолжение работы Тима Холта, и предложил Отделу и Всемирному банку в сотрудничестве друг с другом сформулировать круг ведения. |