No, no, this is Tiffany, Lisa's identical twin sister, posing with my identical twin, Neil, for the Identical Twins Garage Calendar, 1998. |
Нет, нет, это Тиффани, однояйцевый близнец Лисы, позирующая с моим однояйцевым близнецом Нилом, для Гаражного Календаря Однояйцевых Близнецов, 1998. |
What kind of relationship did you have with Mrs. Kerfield and her daughters, Tiffany and Taylor? |
В какого рода отношениях вы были с миссис Кёрфилд и её дочерями, Тиффани и Тэйлор? |
I think he went back to the house to talk to Tiffany, but that's all I know. |
Мне кажется, что он вернулся туда, чтобы поговорить с Тиффани, но это всё, что я знаю. |
Not all of us grew up with nannies and Tiffany rattles. |
Не все выросли в окружении нянь и погремушек от "Тиффани" |
This, I take it, was not purchased at Tiffany's? |
То, что я держу в руках, ведь было куплено не у Тиффани? |
Would Tiffany's really engrave it for us? |
Мы сможем сделать на нем гравировку у Тиффани? |
Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's. |
Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани. |
The claimant stated that she believed that the lamps were manufactured by Tiffany & Co. but had no independent evidence of that fact as the items were a gift. |
Заявительница утверждала, что, по ее мнению, эти лампы были изготовлены фирмой "Тиффани и Ко", однако она не имела каких-либо независимых доказательств этого факта, поскольку эти предметы были подарены. |
Finally, the claimant asserted the loss of two lamps allegedly manufactured by Tiffany & Co., which were given to her as a wedding gift by a royal family member in 1964. |
И наконец, заявительница указала на потерю двух ламп, которые, как утверждается, были произведены фирмой "Тиффани и Ко." и которые в 1964 году были переданы ей в качестве свадебного подарка одним из членов королевской семьи. |
Well, tell you what, Tiffany. |
Вот что, Тиффани, ты принята! |
I called - , but I tried to call you, Tiffany, I- |
Я звонил... я пытался дозвониться, Тиффани... |
I need a close-up on Tiffany, NFL daddy's girl; |
Снимайте Тиффани, дочурку футбольного магната, |
Not long after 1897, Crawford purchased the library of philatelic literature formed by John K. Tiffany of St. Louis, Missouri, the first president of the American Philatelic Society, and which was thought to be the most complete formed up to that time. |
Вскоре после 1897 года Кроуфорд приобрёл библиотеку филателистической литературы, собранную первым президентом Американского филателистического общества Джоном Тиффани из Сент-Луиса (штат Миссури, США), которая считалась самой полной библиотекой в то время. |
But more surprises were waiting for Peta ahead: in "Tiffany" shop she got a present... a brilliant necklace! |
Но главные сюрпризы ждали звезду впереди: в салоне «Тиффани» Пета получила в подарок... бриллиантовое колье! |
The winner of the show, 20-year-old Tiffany "O'so Krispie" Baker, recorded with Watkins and Thomas on a new song, "I Bet", and perform it together in a live concert finale in Atlanta. |
В шоу победила 20-литетняя Тиффани «O'so Krispie» Бейкер, которая записала с TLC новую песню «I Bet» и исполнила её на живим концерте в финале шоу в Атланте. |
Ernie, dump him in a cab Tiffany, you help him |
Эрни, посади его в такси. Тиффани, поможешь ему. |
The song, a spoof of "I Think We're Alone Now" as covered by Tiffany, is the story of a man who details his life as a clone of himself. |
Песня, пародия на «I Think We're Alone Now», кавер-версию песни Тиффани, - это история человека, который иронично описывает свою жизнь. |
I made a commitment to Tiffany about a project, and we have a very important part of it that we have to go over on Sunday, and |
У нас соглашение с Тиффани по поводу одного проекта, и в воскресенье... мы собираемся перейти к очень важной его части. |
Tiffany, what's that? What? |
Что там за оценки, Тиффани? |
"Breakfast At Tiffany's," or "Show Girl." |
"Затрак у Тиффани" или "Шоу Гёрл" |
I didn't think you'd be calling me at this hour with bad news, but I've just heard that Darius is in the palapa with Tiffany, and I think I might be out 60K. |
Не думаю, что ты вызвала меня в такое время, чтобы сообщить плохие новости, но я слышал, что Дариус в хижине с Тиффани, так что мне, возможно, придётся отдать 60 тысяч. |
You know, "Tiffany's this, Cartier that." |
"Тиффани то, Картье - сё". |
So as soon as you heard they were doing opposition research, you ran over to Tiffany and bought the ring? |
То есть, услышав о том что на вас собирают компромат, ты побежал в Тиффани и купил кольцо? |
The older one, Tiffany, called her mother this morning, couldn't get an answer, came over to see if anything was wrong, |
Старшая, Тиффани, звонила этим утром своей матери, не могла дозвониться, приехала посмотреть, не случилось ли чего, |
The rich are buying at Tiffany's and Saks. The poor are carjacking the rich ones... and everybody else is sitting on their couches watching the Home Shopping Network. |
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок для дома". |