I collected Tiffany lamps, figured they'd always go up in value. | Я собирал лампы от Тиффани, думал, они всегда будут в цене. |
Former Nikita star, Tiffany Hines has landed a recurring role as a police officer called Kat. | Бывшая звезда сериала «Никита», Тиффани Хайнс, получила роль офицера полиции Кэт. |
May I ask why you felt little Tiffany deserved to die? | Позвольте спросить, почему вы решили убить малышку Тиффани? |
A big round of applause for the charming Tiffany. | И аплодисменты прекрасной Тиффани. |
The Panel, having reviewed the evidence, determines that the claimant has established ownership of two lamps but has not established that the lamps were genuine Tiffany & Co. lamps. | Группа, рассмотрев доказательства, считает, что заявительница доказала право собственности на две лампы, однако не смогла обосновать факт того, что эти две лампы являются лампами, изготовленными фирмой "Тиффани и Ко.". |
And if Tiffany saw that tape, it'd be a good thing. | Если Тифани посмотрит кассету, будет даже лучше. |
Now they have a Tiffany and a Tarquin. | Тифани. Теперь у них Тифани и Тарфин. |
And if it wasn't Tiffany, then... I think I might know who. | И если это не Тифани, то... думаю, я знаю кто. |
Besides, did Tiffany ever let you videotape her? | Кстати, а Тифани когда-нибудь просила записать себя на плёнку? |
Who's Tiffany Henderson? | Кто такая Тифани Андерсон? |
The two conference rooms, Tiffany and Parigi, are perfect for business meetings, press conferences, marketing presentations, etc. | Два конференц-зала - Tiffany e Parigi - идеальных для деловых встреч, пресс-конференций, презентаций и т.п. |
Tiffany & Co. stayed there until 1906. | Компания Tiffany & Co располагалась в этом здании вплоть до 1906 года. |
In 2010, Picasso celebrated her 30th anniversary with Tiffany and Co. by introducing a collection based upon her love of Morocco, called Marrakesh. | В 2010 году Палома отпраздновала свой 30-летний юбилей в компании Tiffany & Co., представив новую коллекцию, основанную на её любви к Марокко. |
In addition to the mail-order catalog, Tiffany displays its advertisements in many locations, including at bus stops, in magazines and newspapers, and online. | В дополнение к почтовым отправлениям Tiffany & Co размещает свою рекламу во всевозможных печатных изданиях и общественных местах, в том числе в газетах, журналах, на автобусных остановках и в сети Интернет. |
This expertise landed him a job with Tiffany & Co., and his knowledge and enthusiasm propelled him into a vice presidency by the time he was 23. | Этот опыт помог ему стать экспертом по драгоценным камням в компании Tiffany & Co., где он проработал 53 года, достигнув, благодаря своим знаниям, исследовательским работам и энтузиазму должности вице-президента. |