A sense of dread that came from nowhere... like thunder on a clear day. |
Чувство страха, пришедшее ниоткуда... как гром среди ясного неба. |
Then we heard an evil thunder and a metal point came through the clouds. |
Потом мы услышали зловещий гром, и из облаков спустился большой металлический объект. |
It was loud in the rainbow... like thunder in there. |
Было громко в радуге... Как будто там гром. |
So go where the thunder is. |
Так езжай туда, где гром. |
If I lie, let the thunder strikes me. |
Если я вру, пусть гром поразит меня. |
No, thunder steals your navel. |
Нет, гром украдет твой пупок. |
(thunder rumbles in distance) I understand your position. |
(Гром гремит в отдалении) Я понимаю твою позицию. |
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. |
И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
And then a voice like thunder said, |
И тогда голос как гром сказал: |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
(thunder rumbling, rain pattering) |
(грохочет гром, идет дождь) |
From time to time the lightning flashed, and the dull thunder is heard. |
Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром. |
In thunder, lightning, or in rain? |
Под ливень, молнию и гром? |
If he says that's thunder, then it is. |
Если он говорит, что это гром, то значит это гром. |
There's no storm, yet I hear thunder |
Нет никакого шторма, но я слышу гром |
No, you guys, I don't want to steal your thunder or your lightning. |
Нет, я не хочу красть ваш гром... или молнии. |
The thunder of my vengeance will echo through these corridors like the dust of a thousand winds! |
Гром моей мести пронесётся по этим коридорам пылью тысячи ветров! |
(thunder rumbling) - (female merchant shouting) |
(Гром урчание) - (женский торговец кричит) |
For a second I thought that the bomb might even be thunder. |
На секунду я подумал, что взрывы... я думал это гром. |
According to legend, the first thing you hear is terrible thunder and howling wind, as if the Wildesheer are being blown right out of hell. |
Согласно легендам, первое, что ты услышишь, это ужасный гром и вой ветра, как если бы Дикие воины пытались погасить ад. |
But the tigers come at night With their voices soft as thunder |
Но тигры приходят ночью, голоса их звучат, как гром, |
They are like winter thunder on a wild wind, rolling in from a distance... breaking hard and alarmed. |
Они как зимний гром в сильном ветре, шумят вдалеке... беспокоят и тревожат. |
"Lightning flashed and heaven's thunder roared in rhythm with the beating of their hearts." |
Вспыхнула молния, и гром с небес ревел в ритме ударов их сердец. |
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. |
Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга. |
And takes the thunder if it comes from the same storm. |
И встречает этот гром, если это его гром. |