| In June, the Government established a high-level commission, under the chairmanship of Justice Bankole Thompson, to investigate these allegations. | В июне месяце правительство учредило Комиссию высокого уровня под председательством судьи Банколе Томпсона для расследования сделанных утверждений. |
| To find Drew Thompson and make sure my Daddy dies in prison. | Найти Дрю Томпсона, чтобы мой отец сгнил в тюрьме. |
| I don't need Agent Thompson's approval or the president's. | Мне не нужно одобрение агента Томпсона или даже президента. |
| A job for you from Mr. Thompson. | Работа для вас от мистера Томпсона. |
| I need eight men to load trucks for Mr. Thompson. | Мне нужно восемь человек для погрузки грузовиков мистера Томпсона. |
| You can ask for me, Enoch Thompson. | Можете спросить меня, Еноха Томпсона. |
| Junior, you're on the Jalil Thompson case. | Младший, на тебе дело Джалила Томпсона. |
| Still won't take Thompson's endorsement. | Все еще отказывается от поддержки Томпсона. |
| You promised me a weak link in Thompson's organization. | Вы обещали мне найти слабое звено в организации Томпсона. |
| But as it is a gift form President Thompson, I will gladly submit. | Но, поскольку это знак внимания президента Томпсона, я подчинюсь с удовольствием. |
| We pulled Doug Thompson last night. | Мы остановили Дага Томпсона прошлой ночью. |
| Well, if you want Drew Thompson, you'll need Raylan Givens. | Что ж, если вы хотите достать Дрю Томпсона, вам понадобится Рэйлан Гивенс. |
| If you will let me take Picker, I will bring you Drew Thompson back, dead or alive. | Если вы позволите мне взять Пикера, я привезу вам Дрю Томпсона, живым или мертвым. |
| And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic city's esteemed treasurer, the honorable enoch Thompson. | И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона. |
| I'm very sorry, Mr. Thompson is not available. | Дико извиняюсь, но мистера Томпсона сейчас нет на месте. |
| I checked the register for this man Thompson. | Томпсона там не было, но я решил, что он с вами. |
| Mr. Thompson's busy, dear. | У мистера Томпсона дела, милый. |
| That way we may prosecute Mr. Thompson to the full extent of the law. | Сиим деянием мы бы преследовали господина Томпсона По всей строгости закона. |
| I'll get father Thompson's things for you. | Я найду вещи отца Томпсона, для вас. |
| I specifically asked for sheriff Thompson. | Я настоятельно просила прислать шерифа Томпсона. |
| That makes you the man who's going to bring me Drew Thompson or die trying. | Тогда вы становитесь человеком, который должен привести мне Дрю Томпсона - или умереть, пытаясь это сделать. |
| I am the assistant U.S. Attorney prosecuting Enoch Thompson. | А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона. |
| And your sworn testimony will be used as a basis for prosecuting Mr. Thompson. | Как и то, что Ваши показания под присягой будут использоваться как основа для судебноо преследования господина Томпсона. |
| Mr. Thompson had some business with him, but it's well concluded. | У мистера Томпсона были с ним дела, но они уже закончены. |
| United States versus Enoch Malachi Thompson for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act. | Соединенные Штаты против Еноха Малахии Томпсона, за нарушение главы 2, раздела 3 акта Вольстеда. |