Английский - русский
Перевод слова Thompson
Вариант перевода Томпсона

Примеры в контексте "Thompson - Томпсона"

Примеры: Thompson - Томпсона
Gilroy's most difficult task was creating the dialogue for the Toa: he needed to take into account Thompson's own interpretations, and what the majority of fans thought they should sounds like. По словам Гилроя, наибольшие трудности у него возникли с написанием диалогов Тоа: автору пришлось учесть собственные интерпретации Томпсона, а также ожидания и требования фанатов вселенной по поводу того, как должны звучать персонажи.
The narrative was taken from Dolgov long-time ongoing online project "Forest Journal", meanwhile hexagons as a form of "overgrowing" derived from D'Arcy Thompson's theory of mathematical biology. В качестве нарратива Долгов взял исследования из своего долгосрочного интернет-проекта «Лесная газета», а форма «зарастания» - гексагоны - была определена через теории математической биологии Дарси Томпсона.
One of Thompson's colleagues in the Cooperative movement, John Minter Morgan, made the observation that he was the first to coin the term competitive to describe the existing economic system. Джон Минтер Морган, один из коллег Томпсона по кооперативному движению, пришёл к выводу, что тот первым использовал термин «конкурентная» (competitive) для описания существующей экономической системы.
Mr. Riyan (India): Before I start, I would like to express my sincere condolences to the Government and people of Barbados on the sad demise of their beloved Prime Minister, The Honourable David Thompson. Г-н Рийян (Индия) (говорит по-английски): Прежде чем я начну свое выступление, я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Барбадоса в связи с безвременной кончиной их многоуважаемого премьер-министра достопочтенного Дэвида Томпсона.
Karl Marx had come across Thompson's work on a visit to Manchester in 1845, and cites it in passing in The Poverty of Philosophy (1847), and also in Capital itself. Карл Маркс, натолкнувшийся на работы Томпсона во время посещения Манчестера в 1845 году, ссылался на него в своих трудах «Нищета философии» (1847) и «Капитал».
In 2004 in Athens he finally won the Olympic Games, reaching 8,893 points and thus beating the 20-year-old Olympic record set by the British decathlete Daley Thompson in the 1984 Olympics in Los Angeles. В 2004 году в Афинах он стал чемпионом Олимпийских игр, набрав 8893 очка и побив тем самым олимпийский рекорд британца Дэйли Томпсона, установленный в 1984 году в Лос-Анджелесе.
As the use of automatic weapons by criminal elements in the US became more widespread, FBI Director J. Edgar Hoover ordered the agency to acquire and commence regular training with automatic shoulder weapons, including the Thompson submachine gun and the BAR. Поскольку автоматического оружия в руках гангстеров оказывалось всё больше и больше, руководитель ФБР Эдгар Гувер приказал своим подчинённым немедленно начать обучение стрельбе из автоматических винтовок Браунинга и пистолетов-пулемётов Томпсона.
The charges against Mr. Thompson now include the transportation of women across state lines for immoral purpose, in violation of the White Slave Traffic Act, Section 2, also known as the Mann Act. Газеты, а не Прокурор штата, как-то было бы подобающим, обвинения против Накки Томпсона отныне включают в себя и транспортировку лиц женского поа через границы штата с аморальными намерениями, в нарушение пункта два, закона о торговле белыми рабынями, такоже известного как Закон Манна.
In 1797, Thompson was sent south by his employers to survey part of the Canada-U.S. boundary along the water routes from Lake Superior to Lake of the Woods to satisfy unresolved questions of territory arising from the Jay Treaty between Great Britain and the United States. В 1797 году Томпсона послали на юг для нанесения на карту части границы между США и Канадой вдоль водных маршрутов от Верхнего до Лесного озера, чтобы добиться решения нерешённых вопросов Договора Джея в территориальном споре между США и Великобританией.
During the shoot, according to Turret Two's left gun captain, Jack Thompson, one of the powder bags in the left gun began to smolder before the breechlock was closed. Согласно показаниям руководителя левого орудия башни Nº 2 Джека Томпсона, в ходе стрельб один из картузов левого орудия начал тлеть ещё до того, как затвор орудия закрылся.
The First Marine Brigade stationed in Port-au-Prince, Haiti, noted that training a man to use the BAR proficiently took a full two days of range practice and instruction, compared to half a day with the. caliber Thompson submachine gun. 1-я бригада морской пехоты, базировавшаяся в Порт-о-Пренсе, заметила, что солдату требовалось два дня для полного обучения правилам обращения с «Браунингом», а чтобы научиться обращаться с пистолетом-пулемётом Томпсона, требовалось не больше половины суток.
IGN also ranked Mac Gargan's incarnation of Venom as #17 in their list of "The Top 50 Avengers", while the Flash Thompson incarnation was ranked as #27. Также IGN поместил версию Мака Гаргана на 17 место в списке 50 величайших Мстителей, в то время как воплощение Флэша Томпсона заняло 27 место.
Ms. Gendi (Egypt): Let me begin by expressing the deep condolences of Egypt to the people and Government of Barbados on the enormous loss of the late Prime Minister of Barbados, The Honourable David John Howard Thompson. Г-жа Гинди (Египет) (говорит по-английски): Прежде всего разрешите мне от имени Египта выразить народу и правительству Барбадоса наши глубокие соболезнования в связи с тяжелой утратой - кончиной премьер-министра Барбадоса достопочтенного Дэвида Джона Ховарда Томпсона.
In April 2008 under Prime Minister David Thompson a resolution was brought to the Parliament of Barbados that the building now called the Sherbourne Conference Centre, which in fact was the idea and brainchild of Sir Lloyd, should be renamed the Sir Lloyd Erskine Sandiford Conference Centre. В апреле 2008 года под руководством премьер-министра Дэвида Томпсона резолюция была доведена до Парламента Барбадоса, что здание в котором работал Ллойд Эрскин Сэндифорд теперь называется Шерборн Конференц-центр, который на самом деле был детищем Сэра Ллойда, и он должен быть переименован на Сэр Ллойд Эрскин Сандифорд Конференц-центр.
Put Chief Thompson in the back of the vehicle. Положи шефа Томпсона в багажник.
"Citing Thompson's recent legal troubles," Mayor Edward Bader named James Neary, alderman of the fourth ward, "as Thompson's interim successor." Вспомнив о недавних проблемах Томпсона с законом, мэр Эдвард Бэйдор назвал Джеймса Нири, главу 4-го администативного округа, временным приемником Томпсона.
By this time it had been renumbered twice: under Edward Thompson's comprehensive renumbering scheme for the LNER, it became No. 502 in January 1946; in May the same year, under an amendment to that plan, it become No. 103. Он успел дважды поменять номер: по новой системе Эдварда Томпсона в январе 1946 года ему присвоили Nº 502, а в мае того же года, в соответствии с поправкой к первоначальной системе нумерации, Nº 103.
Thompson (1965) says that in Hanoi, words spelled with ưu and ươu are pronounced/iw, iəw/, respectively, whereas other dialects in the Tonkin delta pronounce them as/ɨw/ and/ɨəw/. В исследовании Томпсона (Thompson (1965)) утверждается, что в Ханое сочетания ưu и ươu произносятся как/iw, iəw/, соответственно, тогда как в других диалектах дельты Тонкина эти сочетания читаются как/ɨw/ и/ɨəw/.
After Thompson's disappearance in 1967, the house came under the control of The James H. W. Thompson Foundation under the royal patronage of H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn. После таинственного исчезновения Томпсона в 1967 году, дом перешел под руководство фонда имени Джона Томпсона (The James H. W. Thompson Foundation) под королевский патронаж принцессы Маха Чакри Сириндхорн.
Will you think on the thousands that'll die, cut down by the Thompson guns you'll put in our hands? Задумывались ли Вы о тех тысячах, что слягут, как подкошенные из-за этих п улеметов Томпсона, что Вы вложите нам в руки?