Примеры в контексте "Terrible - Ужас"

Примеры: Terrible - Ужас
How terrible, they'll kill us. Какой ужас, мы погибли.
That's the terrible thing about living. Вот в чём ужас жизни.
Don't forget the terrible twos. А какой ужас нас ждет, когда ему исполнится два.
I look for private donations, but the average person, it is terrible. Я просил о пожертвованиях, но посредственностям - какой ужас!
This is terrible, this oil - it's in the water. какой ужас, столько нефти. Теперь вся эта нефть
"What a terrible thing to lay on somebody with a head full of acid." "Господи, какой ужас лежать на ком-то с отъехавшей крышей".
Terrible. -Shocking. Ужас. -Я в шоке.
So many psychos! Terrible! Сколько психопаток этих развелось, ужас!
Terrible accident that kid had. Ужас что с бедолагой стряслось.
Terrible goings on, even children! Ужас! Даже с детьми!
Terrible goings on, even children! Ужас! Даже с детьми!
No, the right - terrible, terrible. Нет, правый. Ужас!
It is my mistake that they are in this terrible mess. По моей вине случился весь этот ужас.
Not that your song isn't terrible - it is but how do you mention bats and leave out sonar? Не то чтобы твоя песня не ужасная... просто ужас но как ты мог упомянуть про летучих мышей и забыть про эхолокацию?
"On your mark, get set, terrible." "На старт, внимание, ужас" -Нет, вот эта.
She saw something terrible. Она пережила ужас и всегда будет это помнить.
First off, he's terrible. Во-первых, он ужас ходячий.
Fires are a terrible thing. Какой ужас эти пожары.
It was terrible, even to look at them. Их вид внушал ужас.
Well, she sounds terrible. Это просто какой-то ужас.
We have to face up to the terrible reality that our colleagues on the ground are witnessing and reporting every day. Мы должны осознать весь ужас той ситуации, которую наблюдают наши коллеги на месте.
But what l objected to was the terrible... deculturisation of society and I felt despair at the idea that one day someone might wrestle my pencil or pen out of my hand. Против чего я протестовала, так это против той ужасной декультуризации общества, и я приходила в ужас от мысли, что однажды кто-то может вырвать у меня из рук карандаш или перо.
He lets out an incredible powerful and terrible squawk which can be heard from very far off and which instills terror in all who hear it. Он издаёт невообразимо мощные и ужасные резкие, пронзительные крики, которые можно услышать очень издалека и которые вселяют ужас в каждого, кто услышит их.
Well, what ever you do, however terrible, however hurtful, it all makes sense, doesn't it, in your head. Ну, что бы ты не сделал, несмотря на весь ужас, несмотря на всю разрушительность, всё это имеет смысл внутри тебя самого, не так ли.
What a terrible experience, terrible people. Что за ужас тебе пришлось пережить, с этими ужасными людьми.