The point I am making is that there is a gap between the assumption of office and making an impact as far as the tenure of the office of the President of the General Assembly is concerned. |
Тем самым я хотел бы сказать, что в отношении поста Председателя Генеральной Ассамблеи существует разрыв между тем временем, когда он вступает в должность, и тем временем, когда он начинает оказывать реальное влияние. |
There Goes Your Tenure" address, and had two of his orchestra pieces, "Dupree's Paradise" and "Naval Aviation in Art?" performed by the Columbus Symphony and ProMusica Chamber Orchestra of Columbus. |
У вас есть постоянная должность!», а также исполнил вместе с симфоническим и камерным коламбусовским оркестром и две пьесы «Dupree's Paradise» и «Naval Aviation in Art?». |
Look, I am up for tenure right now. |
Меня пробуют на штатную должность. |