Английский - русский
Перевод слова Telemedicine
Вариант перевода Телемедицины

Примеры в контексте "Telemedicine - Телемедицины"

Примеры: Telemedicine - Телемедицины
The Institute of Aerospace Medicine of the German Aerospace Research Establishment was conducting a number of telemedicine projects. Институт аэрокосмической медицины Германской организации аэрокосмических исследований осуществляет ряд проектов в области телемедицины.
Participants also noted that telemedicine and tele-education could be supported by the same system in a cost-efficient manner. Участники также констатировали, что для поддержки систем телемедицины и телеобразования можно использовать одну и ту же систему, что обеспечивает рентабельность.
A programme of the French language-based Virtual Medical University, which provided an opportunity for telemedicine, was also presented. Была представлена также программа деятельности Виртуального медицинского университета на французском языке, которая открывает возможности для развития телемедицины.
Telecommunications solutions for telemedicine have been found in satellite communications using, inter alia, very small aperture terminals. Для развития телемедицины планируется использовать спутниковую связь, в частности, терминалы с очень малой апертурой.
The Service currently provided 210,000 patient consultations per year, about 60,000 of which were provided through telemedicine. В настоящее время служба ежегодно предоставляет пациентам 210000 консультаций, из которых 60000 - с помощью средств телемедицины.
A technical visit to a hospital in Guangzhou was organized for a real-time telemedicine demonstration. Для демонстрации использования телемедицины в реальном масштабе времени было организовано посещение одной из больниц в Гуанчжоу.
The objective of the telemedicine project in Kosovo was described as to become a catalyst of hope and technology. В Косово осуществляется проект в области телемедицины, призванный стать катализатором возрождения надежды и развития технологий.
There are now special programmes for networking schools, for distance learning, and for telemedicine applications under development in the national information plan. В рамках национального плана развития информационного сектора в настоящее время разрабатываются специальные программы для создания сетей связи между школами, для дистанционного обучения и для целей телемедицины.
In addition, TCI is considering plans to provide telemedicine and tele-education services to points without quick access to central hospitals and universities. Кроме того, TCI разрабатывает планы предоставления услуг в области телемедицины и дистанционного обучения тем населенным пунктам, которые лишены оперативного доступа в центральные больницы и университеты.
In the area of technologies and global information infrastructure, telemedicine pilot projects were implemented in Mozambique and Uganda and another is planned for Senegal. Что касается технологий и глобальной информационной инфраструктуры, то экспериментальные проекты в области телемедицины были осуществлены в Мозамбике и Уганде, и еще один аналогичный проект планируется осуществить в Сенегале.
Mexico has established a national telemedicine programme as one of the applications of telecommunications and information technology in the field of education. В качестве одного из направлений применения телекоммуникационной и информационной технологий в сфере образования в Мексике стала осуществляться национальная программа в области телемедицины.
Progress had also been made by the Scientific and Technical Subcommittee on space-system-based telemedicine. Оратор также отмечает достигнутый в рамках Научно-технического подкомитета прогресс в области телемедицины на основе космических систем.
In the area of public health services, there was a legitimate need for space-based services for telemedicine. Система здравоохранения вполне обоснованно нуждается в услугах космических систем для развития телемедицины.
A VSAT-based project for telemedicine and distance learning for rural India was presented. Был представлен проект использования VSAT для развития телемедицины и дистанционного обучения в интересах сельских районов Индии.
Further, in 2010 telemedicine was introduced to the Family Islands, which increased access to specialty services. Кроме того, в 2010 году была внедрена технология телемедицины, которая позволила расширить доступ к услугам специалистов на островах архипелага.
Remote and developing regions have limited infrastructure and benefit from space telemedicine technology. Технология космической телемедицины применяется в отдаленных и развивающихся регионах, располагающих ограниченной инфраструктурой.
Countries in Africa, the Eastern Mediterranean and South-East Asia had the lowest rates of national policy on telemedicine. Страны Африки, Восточного Средиземноморья и Юго-Восточной Азии имеют самые низкие показатели национальной политики в области телемедицины.
The most prevalent barrier to the establishment of telemedicine services was the perception that the cost of deployment was too high. Самым распространенным препятствием для стабильного предоставления услуг телемедицины является мнение о слишком высокой стоимости развертывания соответствующей инфраструктуры.
In Colombia, operational telemedicine programmes were carried out using the existing connectivity of hospital networks or the services provided by telecommunication operators. В Колумбии оперативные программы в области телемедицины были внедрены на основе существующих каналов связи больничной сети или услуг, предоставляемых операторами телекоммуникаций.
For example, telemedicine and mobile health initiatives are expanding access to health care in rural and underserved areas in developing countries. Например, инициативы в области телемедицины и использования передвижных медицинских пунктов приводят к расширению доступа к услугам в сфере здравоохранения в сельских и недостаточно охваченных такими услугами районах в развивающихся странах.
Humanitarian telemedicine would not only enable the broader reach of medicine but could also give patients access to improved care. Использование телемедицины в гуманитарных целях не только позволило бы расширить доступ к медицинским услугам, но и способствовало бы повышению качества предоставляемого пациентам медицинского обслуживания.
In Belarus, the Chernobyl telemedicine project, a five-year joint project of WHO and the Sasakawa Memorial Health Foundation, was completed in June 2004. В Беларуси в июне 2004 года было завершено осуществление Чернобыльского проекта в области телемедицины, который представляет собой рассчитанный на пять лет совместный проект ВОЗ и Фонда охраны здоровья им. Сасакавы.
In that context, the Committee took note of a number of activities at the regional and national levels for building capacity in telemedicine. В этой связи Комитет принял к сведению информацию о ряде осуществляемых на региональном и национальном уровнях инициатив по созданию потенциала в области телемедицины.
The Subcommittee noted with satisfaction that a number of planned satellites would be used to provide, among other things, telemedicine services. Подкомитет с удовлетворением отметил, что ряд запланированных к запуску спутников будет использоваться, помимо прочего, для оказания услуг в области телемедицины.
It had established 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. По всей стране было создано 86 пунктов телемедицины и были подписаны соглашения о создании телемедицинских систем с другими африканскими странами.