Английский - русский
Перевод слова Telemedicine
Вариант перевода Телемедицины

Примеры в контексте "Telemedicine - Телемедицины"

Примеры: Telemedicine - Телемедицины
The Healthsat project was a good example of telemedicine application that used a 60 kg microsatellite in Low Earth Orbit (LEO) to relay medical data information between Nigeria and North America. Хорошим примером использования телемедицины является проект "Хелтсат", в ходе которого используется микроспутник весом 60 кг на низкой околоземной орбите (НОО) для передачи медицинских данных и информации между Нигерией и Северной Америкой.
The Subcommittee noted with appreciation the work that had been carried out by its members and observers in bringing space-system-based telemedicine to countries in Africa, in order to solve problems related to malaria, meningitis, Guinea worm and other diseases. Подкомитет с удовлетворением отметил работу, которая была проведена его членами и наблюдателями в ходе применения методов телемедицины на основе космических систем в странах Африки для решения проблем, связанных с малярией, менингитом, риштой и другими заболеваниями.
Purpose of usage and percentage in telemedicine, e-mail, research, continuing medical education or distance learning, health promotion, database, software applications, etc. Цель использования и процентная доля телемедицины, электронной почты, исследований, базы данных, программное обеспечения и т.д.
For instance, the use of GNSS technologies supports protection of the environment, management of natural resources, agriculture, telemedicine and disaster management, to name a few applications that support various aspects of sustainable development. Например, использование технологий ГНСС способствует охране окружающей среды, рациональному использованию природных ресурсов, развитию сельского хозяйства, телемедицины и борьбе со стихийными бедствиями.
Among the areas discussed: health cards, integrated care records, evidence based decisions, health portals, quality of Health Websites, telemedicine. «электронное здравоохранение» и средства и услуги для населения в области ухода на дому и телемедицины.
Let's first go to China, where the country's largest I.T. service provider, Neusoft, has developed a telemedicine solution to help doctors in cities remotely treat old and poor patients in Chinese villages. Давайте посмотрим на Китай, где самый крупный провайдер IT-услуг Neusoft разработал решение в области телемедицины, чтобы помочь городским врачам дистанционно лечить пожилых и бедных пациентов в китайских деревнях.
Tele-consultation and tele-education offer promise in improving medical diagnosis and treatment in remote areas of Chernobyl-affected regions, and the Chernobyl telemedicine project is a model that is worth replicating in the Russian Federation and Ukraine, provided that adequate funding can be mobilized. Внедрение телеконсультаций и дистанционного обучения позволит повысить эффективность диагностики и лечения больных в отдаленных районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии, а Чернобыльский проект в области телемедицины заслуживает распространения в Российской Федерации и Украине, которое станет возможным при условии мобилизации достаточных финансовых средств.
The Venezuelan Society of Telemedicine and e-Health is a multidisciplinary group that supports telemedicine, tele-health and e-health applications. Общество оказывает помощь национальным программам телемедицины и телездоровья и содействует информационному обмену и сотрудничеству на национальном и международном уровнях.
In addition, the technologies support basic telemedicine applications that can be of significant value during the emergency response phase of some disasters. Кроме того, космическая техника обеспечивает возможности для применения базовых средств телемедицины, которые могут оказаться особенно полезными на этапе ликвидации последствий некоторых стихийных бедствий.
In the areas of education and training, use of telemedicine had made such affiliation especially meaningful. В таких областях, как образование и профессиональная подготовка, особенно ценную роль в развитии этих партнерских связей играет использование телемедицины.
The Subcommittee noted the broader applications of telemedicine in health care and their benefits for epidemiology, tele-surgery, offsite radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele-education in medicine, as well as therapeutic education. Подкомитет отметил расширение сферы применения телемедицины в здравоохранении и обеспечиваемые телемедициной выгоды для целей эпидемиологии, телехирургии, дистанционных радиологических услуг, кардиального мониторинга, медицинских консультаций и заключений специалистов, лечения в исправительных учреждениях и телеобразования в медицине, а также терапевтического просвещения.
In pursuing its objectives of using space technology for societal benefits, ISRO had initiated space-based telemedicine connecting the Apollo Hospitals in Chennai to a rural hospital in Argonda, Andhra Pradesh, in November 2001. В рамках деятельности по использованию космической техники на благо общества ИСРО в ноябре 2001 года организовала проект в области телемедицины, предусматривающий установление связи между госпиталями "Аполло" в Ченнае и одной из сельских больниц в Аргонде, штат Андхра-Прадеш.
Since the mid-1990s, a number of activities had been initiated in Europe by national and international organizations aimed at demonstrating and promoting the use of satellite communications in the field of telemedicine. Начиная с середины 90-х годов прошлого века национальные и международные организации приступили к проведению ряда мероприятий в Европе, направленных на демонстрацию возможностей и содействие использованию средств спутниковой связи в области телемедицины.
The Indian Space Research Organization proposed to establish a satellite-based communications network with potential applications in a broad range of teleconnectivity initiatives such as tele-health and telemedicine, tele-education and e-governance. Индийская организация космических исследований предложила создать сеть спутниковой связи, которую можно будет использовать при осуществлении различных телекоммуникационных инициатив, например в области электронного здравоохранения и телемедицины, дистанционного обучения и электронного управления.
A number of state and territory Governments are allocating significant resources to trial a system of "telemedicine" - a health-care initiative which uses technology-assisted communications to facilitate services in remote locations. Правительства ряда штатов и территорий выделяют значительные средства на осуществление экспериментальных проектов в области "телемедицины" - системы медицинского обслуживания, основанного на использовании электронных сообщений с целью оказания услуг в отдаленных районах.
The Programme, in cooperation with Joanneum Research of Graz, Austria, conducted a live, interactive demonstration of satellite-based telemedicine during the forty-sixth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in 2003. В ходе сорок шестой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в 2003 году Программа в сотрудничестве с компанией "Йоаннеум ресерч" провела прямой интерактивный показ возможностей телемедицины на основе спутниковой связи.
However, the use of telemedicine applications can be used to overcome the long distances involved and carry out patient selection, on-site organization, intra-operative consultations and patient follow-up. Вместе с тем, применение системы телемедицины помогает устранять все обусловленные большими расстояниями трудности, проводить отбор пациентов, организовать место операции, интраоперационные консультации и наблюдение за состоянием пациента.
Lastly, the presentation by the representative of the Universidad Distrital Francisco Jose de Caldas in Colombia covered the use of small satellites for training and for developing telemedicine applications in Colombia. В заключение доклад сделал представитель Регионального университета им. Франсиско Хосе де Кальдаса, Колумбия, который рассказал об использовании малых спутников для подготовки кадров и развития телемедицины в этой стране
Evidence from case studies indicates positive impacts of ICTs in health by benefits to individuals through broadband-enabled telemedicine, cost-saving benefits to health systems, and interoperability between electronic health records and other clinical and non-clinical systems. Результаты практических исследований указывают на то, что ИКТ оказывают позитивное влияние на здоровье населения за счет внедрения широкополосной телемедицины, снижения расходов на оказание медицинских услуг и обеспечения операционной совместимости электронных медицинских карт и других клинических и неклинических систем.
Some speakers pointed out that e-health, m-health and telemedicine had the potential for improving seemingly intractable problems in health-care provision, such as limited access and uneven quality of care, as well as those attributed to cost. Некоторые ораторы особо отметили потенциал использования электронных средств и мобильной связи, а также телемедицины для решения казалось бы неразрешимых проблем в области здравоохранения, таких как ограниченность доступа к медицинским услугам и их неодинаковое качество, а также проблем, связанных со стоимостью медицинского обслуживания.
This system provided the Island with telephones in all homes, a stable Internet system, limited television service and videoconferencing capabilities to allow greater contact with the Governor's and Commissioner's Offices in New Zealand and to provide telemedicine and educational services. Эта система позволила телефонизировать все дома на острове, создать устойчивую Интернет-связь и ограниченный прием телевизионных сигналов, а также видеосвязь для обеспечения более интенсивного взаимодействия между канцеляриями губернатора и комиссара в Новой Зеландии, а также для целей телемедицины и образования.
It noted that consideration of the item had provided an opportunity for member States and observers to exchange information on the status of various space-system-based applications for telemedicine and on projects that made such applications operational. Комитет отметил, что благодаря рассмотрению этого вопроса государства-члены и наблюдатели получили возможность обменяться информацией о различных видах применения телемедицины на основе космических систем и о проектах, которые позволили внедрить их в практику.
Following its consideration of the use of space technology for the medical sciences and public health, the Subcommittee adopted a work plan for the period 2004-2006 to consider space-based telemedicine. После рассмотрения вопроса об использовании космической техники в области медицины и здравоохранения Подкомитет принял план работы на период 2004 - 2006 годов, предусматривающий рассмотрение развития телемедицины на основе космических систем.
Widely introduced in developing countries, it may provide public telephones and fax services, electronic mail, access to the Internet and other electronic databases, as well as tele-training and telemedicine. Применительно к развивающимся странам такой набор программ может обеспечивать общедоступные услуги, связанные с телефонной и факсимильной связью, электронной почтой, доступом к Интернету и различным электронным базам данных, а также телеобучение и услуги в области телемедицины.
Navajo Nation-The Navajo Nation is now using ICT of its own to deliver distance learning, economic opportunity, telemedicine, e-government and public safety to remote communities throughout its 27,000-square mile land base. Резервация навахо в настоящее время использует свои собственные ИКТ для обеспечения дистанционного обучения, экономических возможностей, возможностей в области телемедицины и электронного управления, а также общественной безопасности для отдаленных общин по всей территории резервации, площадь которой составляет 27000 кв. миль.