Английский - русский
Перевод слова Telemedicine

Перевод telemedicine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телемедицины (примеров 292)
In addition, TCI is considering plans to provide telemedicine and tele-education services to points without quick access to central hospitals and universities. Кроме того, TCI разрабатывает планы предоставления услуг в области телемедицины и дистанционного обучения тем населенным пунктам, которые лишены оперативного доступа в центральные больницы и университеты.
The Committee further noted that some States were making full use of space capabilities to improve their public health services, while others were initiating pilot projects in telemedicine. Комитет далее отметил, что некоторые государства в полной мере используют космический потенциал для улучшения медицинского обслуживания населения, тогда как другие приступают к осуществлению экспериментальных проектов в области телемедицины.
The Subcommittee urged Member States to continue to initiate bilateral and multilateral cooperative projects in space-system-based telemedicine in developing countries, in order to bring better health-care services to the populations of those countries. Подкомитет настоятельно призвал государства - члены продолжать разрабатывать и осуществлять двусторонние и многосторонние проекты сотрудничества в области телемедицины на основе космических систем в развивающихся странах, с тем чтобы повысить качество медицинского обслуживания населения этих стран.
(m) A survey should be made of the various options that satellite services can provide in the field of telemedicine and related educational applications; м) следует подготовить исследование для изучения различных вариантов спутниковых услуг в области телемедицины и соответствующих учебных видах их прикладного применения;
According to the work plan, the Subcommittee will, at its forty-second session, hear presentations on the development of electronic biomedical equipment and its compatibility with space-based telemedicine systems, as well as presentations by specialist organizations such as the World Health Organization on space-based telemedicine systems. В соответствии с этим планом работы Подкомитет на своей сорок второй сессии заслушает сообщения о разработке электронного биомедицинского оборудования и его совместимости с космическими системами телемедицины, а также сообщения о космических системах телемедицины, представленные специализированными учреждениями, например Всемирной организацией здравоохранения.
Больше примеров...
Телемедицина (примеров 105)
In particular, telemedicine could be of great importance in providing medical expertise to remote locations not connected to the terrestrial network. Телемедицина, в частности, может иметь особое значение в обеспечении услуг специалистов-медиков в удаленных районах, не имеющих доступа к наземным линиям связи.
International cooperation would also help in introducing innovative applications in such areas as tele-education and telemedicine, increasing the participation of developing countries in the space sector and optimizing the use of their public resources. Международное сотрудничество поможет также применять космонавтику в таких новых областях, как телеобразование и телемедицина, что позволит расширить участие развивающихся стран в космическом секторе и оптимизировать использование их государственных средств.
The Preparatory Conference emphasized the importance of space communications in rural telecommunications and education, distance learning, telemedicine and further improvement of appropriate technologies for these services. Подготовительная конференция подчеркнула важное значение космической связи в таких областях, как телекоммуникации и образование в сельских районах, телеобразование, телемедицина и дальнейшее совершенствование соответствующих технологий по предоставлению таких услуг.
Telemedicine with embedded medical sensor networks could allow non-invasive and passive approaches for medical testing. Телемедицина, используя встроенные сети медицинских датчиков, дает возможность применять неинвазивные и пассивные методы медицинского обследования.
Telemedicine also permits reliable post-operative monitoring of patients until they have completely recovered, thus overcoming one of the main limitations of intermittent mobile surgery services. Телемедицина позволяет также вести надежное послеоперационное наблюдение за пациентами до момента их полного выздоровления, тем самым преодолевая одно из основных препятствий для периодически оказываемых мобильных услуг в области хирургии.
Больше примеров...
Телемедицине (примеров 42)
Another pilot project uses telemedicine to address hygiene issues for the rural indigenous population of the state of Bolívar. Еще один пилотный проект посвящен телемедицине для сельского коренного населения в штате Боливар, в рамках которого решаются вопросы гигиены и санитарии.
Through the project the village community would be made aware of distance education, telemedicine and so on. Благодаря этому проекту жители деревни получат представле-ние о дистанционном обучении, телемедицине и т.д.
The Committee noted with satisfaction the progress made in addressing the multi-year work plan on the item on space-system-based telemedicine. Комитет с удовлетворением отметил достигнутый прогресс в выполнении многолетнего плана работы по вопросу о телемедицине на основе космических систем.
These brief examples of LRC activities usually cover the areas of evidence-based practice, LRC outreach into the community, health promotion activities, LRC sustainability, and application of information technology, telemedicine, and databases. Краткие примеры деятельности центров относятся к применению научно обоснованной практики, распространению информации, работе с населением, пропаганде здорового образа жизни, наращиванию потенциала центра, самоокупаемости, использованию информационных технологий, телемедицине и созданию баз данных и информационных систем.
(c) Planning to organize activities in the field of space-based tele-health, entering into a partnership with the International Society for Telemedicine and identifying, in cooperation with India and the United States, areas suitable for a project on space-based tele-health; с) планирование мероприятий в области телемедицины на основе космических систем, установление партнерских отношений с Международным обществом телемедицины и определение, в сотрудничестве с Индией и Соединенными Штатами, подходящих областей для осуществления проекта по телемедицине на основе космических систем;
Больше примеров...
Телемедицинский (примеров 6)
a) Which local institutions and focal points would be involved in a telemedicine project? а) какие местные учреждения и координационные центры будут вовлечены в телемедицинский проект?
The Telemedicine Center of the University of Colombia supports the use of satellite technology for tele-health mobility in Colombia. Телемедицинский центр Университета Колумбии поддерживает использование спутниковой техники для обеспечения мобильности при оказании телемедицинских услуг в этой стране.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
A telemedicine node has been installed at Patan Hospital, in Kathmandu, and is currently operational. В Патанском госпитале в Катманду создан и в настоящее время действует телемедицинский центр.
In January 2003, the Amrita Telemedicine facility had been inaugurated in Kavaratti on the Lakshadweep Islands, located 220 nautical miles off the coast of the Indian State of Kerala. В январе 2003 года в городе Каваратти на Островах Лакшадвип, расположенных в 400 километрах от побережья индийского штата Керала, был открыт телемедицинский центр "Амрита".
Больше примеров...
Телемедицину (примеров 11)
Some of the applications in the region that could be served by satellite broadband were distance education, telemedicine and disaster management. К областям применения широкополосной спутниковой связи в регионе можно отнести дистанционное образование, телемедицину и борьбу со стихийными бедствиями.
Pakistan's lead agency in the field, its Space and Upper Atmosphere Research Commission, was conducting programmes ranging from education to telemedicine, agriculture, irrigation, watercourse and flood monitoring, natural resource management, satellite meteorology and environmental surveying. Головное учреждение Пакистана в этой области, его Комитет по исследованию космоса и верхних слоев атмосферы, осуществляет программы, охватывающие образование, телемедицину, сельское хозяйство, ирригацию, мониторинг водотока и наводнений, освоение природных ресурсов, спутниковую метеорологию и контроль за качеством окружающей среды.
Communications satellites were used for a wide variety of purposes, including rural and wireless communication, news and data dissemination, emergency communication, navigation, disaster warning, television and radio programme distribution, search and rescue operations, telemedicine and remote education. Спутники связи используются во многих целях, включая связь в сельских районах и радио-связь, передачу новостей и данных, связь в случае чрезвычайных ситуаций, навигацию, предупреждение о стихийных бедствиях, трансляцию теле- и радиопрограмм, поисковые и спасательные операции, телемедицину и дистанционное обучение.
The experience of Mali in adapting and using ICTs in a range of fields including education, telemedicine and the promotion of tourism and arts and crafts shows the importance of local content in ICT development through a multi-stakeholder approach (Box 3). Опыт адаптации и использования ИКТ в Мали в ряде областей, включая образование, телемедицину и развитие туризма и народного творчества, показывает важное значение местного информационного наполнения при развитии ИКТ на основе участия целого ряда заинтересованных сторон (вставка З).
(c) Existing and required international frameworks and instruments in applications of space technology for global health, as well as the necessity of developing appropriate legal mechanisms in telemedicine; с) существующие и требуемые международные основы и правовые акты, регулирующие применение космических технологий в глобальном здравоохранении, и необходимые изменения в них, а также потребность в выработке соответствующих правовых механизмов, регулирующих телемедицину;
Больше примеров...
Телемедицинские (примеров 5)
Space-based telemedicine projects are implemented by ISRO to connect rural hospitals with specialized hospitals in cities. ИСРО реализует телемедицинские проекты с использованием космических средств для обеспечения связи сельских больниц со специализированными больницами в городах.
Workshop participants heard that telemedicine services in the central and eastern provinces of Sri Lanka had first been established in November 2003. Участникам практикума было сообщено о том, что впервые телемедицинские услуги стали предоставляться в центральных и восточных провинциях Шри-Ланки в ноябре 2003 года.
Expensive telemedicine platforms and network media acted as a barrier to the adoption of the technology by health-care systems in developing countries. Дорогостоящие телемедицинские платформы и сетевая среда служили препятствием для внедрения этой технологии системами здравоохранения в развивающихся странах.
Australia had begun to provide some telemedicine services to nearby countries in the Asia and Pacific region; most of those services were delivered by satellite. Австралия стала оказывать некоторые телемедицинские услуги близлежащим странам Азиатско-тихоокеанского региона; для оказания этих услуг в основном используется спутниковая связь.
(e) Roscosmos: Telemedicine technologies for diagnostics and treatment in remote places or under extreme conditions, developed on the basis of existing technologies, and devices for individual health monitoring for home and out-of-hospital use. ё) Роскосмос: телемедицинские комплексы для диагностики и лечения заболеваний в удаленных районах или в экстремальных условиях, разработанные на базе существующих технологий, а также индивидуальные устройства для мониторинга состояния здоровья в домашней и внебольничной обстановке.
Больше примеров...
Телемедициной (примеров 6)
Some years ago, I witnessed his early experiments with rural telemedicine, especially in the Indian states of Karnataka and West Bengal. Несколько лет назад я стал свидетелем его экспериментов с телемедициной в сельской местности, особенно в индийских штатах Карнатака и Западный Бенгал.
Presentations on development of electronic biomedical equipment and compatibility with space-based telemedicine systems Представление сообщений о разработке электронного биомедицинского оборудования и его совместимости с космическими системами телемедициной
Telemedicine is defined as the use of medical information exchanged from one site to another via electronic communications to improve patients' health status. Телемедициной называют передачу медицинской информации между отдаленными друг от друга пунктами с помощью электронных средств коммуникации для оказания пациентам эффективной медицинской помощи.
The Subcommittee noted the broader applications of telemedicine in health care and their benefits for epidemiology, tele-surgery, offsite radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele-education in medicine, as well as therapeutic education. Подкомитет отметил расширение сферы применения телемедицины в здравоохранении и обеспечиваемые телемедициной выгоды для целей эпидемиологии, телехирургии, дистанционных радиологических услуг, кардиального мониторинга, медицинских консультаций и заключений специалистов, лечения в исправительных учреждениях и телеобразования в медицине, а также терапевтического просвещения.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
Больше примеров...
Телемедицинского обслуживания (примеров 4)
The implementation of telemedicine requires multidisciplinary interaction, with the active participation of a satellite-based system operator and medical staff. Для внедрения телемедицинского обслуживания требуется взаимодействие специалистов разного профиля при активном участии операторов спутниковых систем и медиков.
In 2008, The Government implemented a Pilot Telemedicine Programme in Marsh Harbour, Abaco which provides for real time consultation between physicians in the Family Islands and Emergency Medicine Specialists at the Accident and Emergency Department. В 2008 году правительство осуществило экспериментальную программу телемедицинского обслуживания в Марш-Харбор (Абако), которая обеспечивает проведение консультаций в реальном времени между врачами на Фэмили островах и специалистами скорой помощи отделения травматологии и скорой помощи.
Its aim was also to disseminate knowledge, information and experience and to facilitate the international dissemination of knowledge and experience in telemedicine and e-health and to provide access to recognized experts in the field worldwide. МОТЭЗ является международным представительным органом национальных и международных организаций по вопросам телемедицины и электронного здравоохранения, задачей которого является широкое содействие развитию во всем мире телемедицины, телемедицинского обслуживания и электронного здравоохранения.
The objective of the project is to assess the potential of telemedicine services for a country, taking advantage of the current developments in satellite communications in a wide range of health-care applications such as diagnostic, therapeutic, educational and administrative. Цель проекта - оценка потенциала телемедицинского обслуживания на страновом уровне на основе использования современных возможностей спутниковой связи для решения диагностических, терапевтических, образовательных и административных задач в области здравоохранения.
Больше примеров...
Дистанционной медицины (примеров 4)
This was a connection, just a meeting with somebody who wanted to develop Africa's first telemedicine center, in Tanzania. Вот тут сработали наработанные связи: встреча с инициатором создания первого в Африке центра дистанционной медицины, в Танзании.
Colombia attached great importance to the application of space science and technology for the prevention of natural disasters, tele-education, telemedicine and remote sensing. Колумбия придает огромное значение применению космической науки и техники в целях предотвращения стихийных бедствий, дистанционного обучения, дистанционной медицины и дистанционного зондирования.
Public-private partnerships were encouraged, and communities were mobilized to give them ownership of some of the projects, such as telemedicine or Internet cafes for women. Поощряется создание партнерских союзов между государственным и частным секторами и проводится работа по мобилизации общин, с тем чтобы они брали на себя ведущую роль в реализации некоторых проектов, например в области дистанционной медицины или создания Интернет-кафе для женщин.
It also makes it possible to establish tele-education and telemedicine services, which will create work for specialized staff and foster the establishment of software and hardware industries. Кроме того, открылись возможности в области дистанционной медицины и образования, благодаря чему создаются рабочие места для специалистов и развивается национальная индустрия по производству программного обеспечения и компьютерной техники.
Больше примеров...