Английский - русский
Перевод слова Telemedicine

Перевод telemedicine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телемедицины (примеров 292)
A national telemedicine programme with the main objective of reducing differences in health care between urban and remote rural areas was described, as well as ongoing projects in clinical telemedicine and tele-education. Участники ознакомились с национальной программой в области телемедицины, главная задача которой состоит в стирании различий в медицинском обслуживании между городскими и отдаленными сельскими районами, и с осуществляемыми проектами в областях клинической телемедицины и телеобразования.
At the fourth thematic session, on disaster medicine, telemedicine and integrated vector management, participants explored the contribution of space-based solutions in the field of emergency/disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases. На четвертом тематическом заседании, посвященном медицине катастроф, телемедицине и комплексной борьбе с переносчиками заболеваний, участники рассмотрели вопрос о вкладе предлагаемых космонавтикой решений в области медицины катастроф/преодоления последствий чрезвычайных ситуаций, телемедицины и борьбы с переносчиками заболеваний.
(c) "Use of telemedicine in India", by the representative of India; с) "Использование телемедицины в Индии" (представитель Индии);
NASA continued in FY 1994 to make strides in the field of Telemedicine, the practice of medicine across distances using a phone line, satellite, microwave or other telecommunications medium. В 1994 финансовом году НАСА продолжало добиваться успехов в области телемедицины, т.е. в предоставлении медицинских услуг на расстоянии с помощью телефонной, спутниковой, микроволновой или других средств связи.
However, the use of telemedicine applications can be used to overcome the long distances involved and carry out patient selection, on-site organization, intra-operative consultations and patient follow-up. Вместе с тем, применение системы телемедицины помогает устранять все обусловленные большими расстояниями трудности, проводить отбор пациентов, организовать место операции, интраоперационные консультации и наблюдение за состоянием пациента.
Больше примеров...
Телемедицина (примеров 105)
It was emphasized that while telemedicine was being used in industrialized States, there was deep interest in its potential use for developing countries and the humanitarian aid it could help deliver. Было особо отмечено, что в промышленно развитых странах телемедицина уже применяется, и что существует глубокая заинтересованность в ее возможном применении в развивающихся странах, а также в рамках оказания гуманитарной помощи.
Space technology and its applications contribute to enhancing medical services and public health in such areas as telemedicine, epidemiology, control of infectious diseases, dissemination of information on medical practices and continuous education for medical professionals and for the general public. Применение космической техники содействует улучшению медицинского обслуживания и здравоохранения в таких областях, как телемедицина, эпидемиология, борьба с инфекционными заболеваниями, распространение информации о медицинской практике, непрерывное образование медицинских специалистов и просвещение населения.
Telemedicine, i.e. the provision of medical care using interactive audio, visual and data communication, includes medical care delivery, consultations, diagnosis and treatment, as well as education and the transfer of medical data. Телемедицина, т.е. предоставление медицинских услуг с использованием интерактивных аудиовизуальных средств и средств передачи данных, позволяет оказывать медицинские услуги, организовывать консультации, производить диагностику и лечение, а также организовывать учебный процесс и передачу медицинских данных.
This issue is for the countries which already surpassed the universality of basic low-bandwidth service, and they are ready for high-speed applications such as e-Learning, telemedicine and electronic entertainment. Этот вопрос представляет интерес для стран, которые уже прошли этап обеспечения всеобщего базового узкополосного доступа и готовы к использованию высокоскоростных приложений, таких, как электронное обучение, телемедицина и электронные развлекательные продукты.
Telemedicine has made the mobile surgery programme more effective in several areas: patient selection, anticipation of the medical supplies needed for surgical missions; and reduction of the time required for pre-operative planning at remote locations. Телемедицина повысила эффективность программы мобильной хирургии по целому ряду направлений: отбор пациентов; заблаговременная подготовка медицинских средств, необходимых для проведения хирургического вмешательства; и сокращение отрезка времени, необходимого для дооперационного планирования в удаленных точках.
Больше примеров...
Телемедицине (примеров 42)
The fellowship programme would provide short-term, basic training in telemedicine for 40 to 80 physicians in two to four African countries each year. В рамках этой программы в двух-четырех странах Африки ежегодно будут организовываться краткосрочные курсы базовой подготовки по телемедицине для 40-80 терапевтов.
Outer space technology also had important uses in tele-education and telemedicine as well as the management of natural resources. Космическая техника может также с большой пользой применяться в дистанционном образовании и телемедицине, а также в области управления природными ресурсами.
Establishing a platform for the subject of "heart diseases in traditional Chinese medicine" and developing its advantage in telemedicine could save time and travel expenses for patients with tele-medical equipment at home. Создание компьютерной платформы по теме "Сердечные заболевания в традиционной китайской медицине" и использование ее преимуществ в телемедицине может привести к экономии времени и путевых расходов для пациентов, имеющих дома телемедицинское оборудование.
The communication satellite INSAT-4A had been launched recently to meet the demand for direct satellite television broadcasting and tele-education, telemedicine and village resource centre networks had been expanded. Недавно был запущен спутник связи ИНСАТ-4А в целях удовлетворения потребностей в прямом спутниковом телевещании; дистанционном образовании и телемедицине; кроме того, была расширена сеть деревенских ресурсных центров.
The Committee also noted that consideration of the item on space-system-based telemedicine by the Subcommittee raised awareness concerning the applications of space technology for telemedicine in developing countries. Комитет отметил также, что рассмотрение Подкомитетом вопроса о телемедицине на основе космических систем позволило повысить осведомленность развивающихся стран о возможностях применения космических технологий в телемедицине.
Больше примеров...
Телемедицинский (примеров 6)
The Telemedicine Center of the University of Colombia supports the use of satellite technology for tele-health mobility in Colombia. Телемедицинский центр Университета Колумбии поддерживает использование спутниковой техники для обеспечения мобильности при оказании телемедицинских услуг в этой стране.
Images transmitted to the Telemedicine Centre were being monitored by medical staff and could be shared via the Internet to raise awareness and influence of the therapeutic effects of such medicine throughout the world. Снимки, передаваемые в Телемедицинский центр, изучаются медицинским персоналом и могут размещаться в Интернете для повышения осведомленности во всем мире о терапевтическом действии такой медицины и для укрепления ее авторитета.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
A telemedicine node has been installed at Patan Hospital, in Kathmandu, and is currently operational. В Патанском госпитале в Катманду создан и в настоящее время действует телемедицинский центр.
In January 2003, the Amrita Telemedicine facility had been inaugurated in Kavaratti on the Lakshadweep Islands, located 220 nautical miles off the coast of the Indian State of Kerala. В январе 2003 года в городе Каваратти на Островах Лакшадвип, расположенных в 400 километрах от побережья индийского штата Керала, был открыт телемедицинский центр "Амрита".
Больше примеров...
Телемедицину (примеров 11)
Some of the applications in the region that could be served by satellite broadband were distance education, telemedicine and disaster management. К областям применения широкополосной спутниковой связи в регионе можно отнести дистанционное образование, телемедицину и борьбу со стихийными бедствиями.
Wide-ranging applications include distance learning and telemedicine, providing essential health and medical services and educational opportunities, in particular in rural and remote areas. Применение космической техники включает дистанционное обучение и телемедицину, помогая расширять диапазон предоставляемых основных услуг в области медицины и здравоохранения и возможности в области образования, в частности в сельских и отдаленных районах.
Pakistan's lead agency in the field, its Space and Upper Atmosphere Research Commission, was conducting programmes ranging from education to telemedicine, agriculture, irrigation, watercourse and flood monitoring, natural resource management, satellite meteorology and environmental surveying. Головное учреждение Пакистана в этой области, его Комитет по исследованию космоса и верхних слоев атмосферы, осуществляет программы, охватывающие образование, телемедицину, сельское хозяйство, ирригацию, мониторинг водотока и наводнений, освоение природных ресурсов, спутниковую метеорологию и контроль за качеством окружающей среды.
Major telecare services might comprise telemedicine, health-care management, telemonitoring and tele-emergency, among others. Основные услуги, предоставляемые посредством этой системы, могут включать, в частности, телемедицину, медицинское сопровождение, телемониторинг, оказание дистанционной экстренной помощи и др.
Communications satellites were used for a wide variety of purposes, including rural and wireless communication, news and data dissemination, emergency communication, navigation, disaster warning, television and radio programme distribution, search and rescue operations, telemedicine and remote education. Спутники связи используются во многих целях, включая связь в сельских районах и радио-связь, передачу новостей и данных, связь в случае чрезвычайных ситуаций, навигацию, предупреждение о стихийных бедствиях, трансляцию теле- и радиопрограмм, поисковые и спасательные операции, телемедицину и дистанционное обучение.
Больше примеров...
Телемедицинские (примеров 5)
Space-based telemedicine projects are implemented by ISRO to connect rural hospitals with specialized hospitals in cities. ИСРО реализует телемедицинские проекты с использованием космических средств для обеспечения связи сельских больниц со специализированными больницами в городах.
Workshop participants heard that telemedicine services in the central and eastern provinces of Sri Lanka had first been established in November 2003. Участникам практикума было сообщено о том, что впервые телемедицинские услуги стали предоставляться в центральных и восточных провинциях Шри-Ланки в ноябре 2003 года.
Expensive telemedicine platforms and network media acted as a barrier to the adoption of the technology by health-care systems in developing countries. Дорогостоящие телемедицинские платформы и сетевая среда служили препятствием для внедрения этой технологии системами здравоохранения в развивающихся странах.
Australia had begun to provide some telemedicine services to nearby countries in the Asia and Pacific region; most of those services were delivered by satellite. Австралия стала оказывать некоторые телемедицинские услуги близлежащим странам Азиатско-тихоокеанского региона; для оказания этих услуг в основном используется спутниковая связь.
(e) Roscosmos: Telemedicine technologies for diagnostics and treatment in remote places or under extreme conditions, developed on the basis of existing technologies, and devices for individual health monitoring for home and out-of-hospital use. ё) Роскосмос: телемедицинские комплексы для диагностики и лечения заболеваний в удаленных районах или в экстремальных условиях, разработанные на базе существующих технологий, а также индивидуальные устройства для мониторинга состояния здоровья в домашней и внебольничной обстановке.
Больше примеров...
Телемедициной (примеров 6)
Presentations on development of electronic biomedical equipment and compatibility with space-based telemedicine systems Представление сообщений о разработке электронного биомедицинского оборудования и его совместимости с космическими системами телемедициной
Telemedicine is defined as the use of medical information exchanged from one site to another via electronic communications to improve patients' health status. Телемедициной называют передачу медицинской информации между отдаленными друг от друга пунктами с помощью электронных средств коммуникации для оказания пациентам эффективной медицинской помощи.
(c) Joining the International Society for Telemedicine and e-Health as a partner and continuing to encourage activities and projects related to tele-health and public health preventative tele-education; с) присоединение в качестве партнера к Международному обществу телемедицины и электронного здравоохранения, а также дальнейшее содействие осуществлению мероприятий и проектов, связанных с телемедициной и профилактическим дистанционным обучением в области здравоохранения;
The Subcommittee noted the broader applications of telemedicine in health care and their benefits for epidemiology, tele-surgery, offsite radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele-education in medicine, as well as therapeutic education. Подкомитет отметил расширение сферы применения телемедицины в здравоохранении и обеспечиваемые телемедициной выгоды для целей эпидемиологии, телехирургии, дистанционных радиологических услуг, кардиального мониторинга, медицинских консультаций и заключений специалистов, лечения в исправительных учреждениях и телеобразования в медицине, а также терапевтического просвещения.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
Больше примеров...
Телемедицинского обслуживания (примеров 4)
The implementation of telemedicine requires multidisciplinary interaction, with the active participation of a satellite-based system operator and medical staff. Для внедрения телемедицинского обслуживания требуется взаимодействие специалистов разного профиля при активном участии операторов спутниковых систем и медиков.
In 2008, The Government implemented a Pilot Telemedicine Programme in Marsh Harbour, Abaco which provides for real time consultation between physicians in the Family Islands and Emergency Medicine Specialists at the Accident and Emergency Department. В 2008 году правительство осуществило экспериментальную программу телемедицинского обслуживания в Марш-Харбор (Абако), которая обеспечивает проведение консультаций в реальном времени между врачами на Фэмили островах и специалистами скорой помощи отделения травматологии и скорой помощи.
Its aim was also to disseminate knowledge, information and experience and to facilitate the international dissemination of knowledge and experience in telemedicine and e-health and to provide access to recognized experts in the field worldwide. МОТЭЗ является международным представительным органом национальных и международных организаций по вопросам телемедицины и электронного здравоохранения, задачей которого является широкое содействие развитию во всем мире телемедицины, телемедицинского обслуживания и электронного здравоохранения.
The objective of the project is to assess the potential of telemedicine services for a country, taking advantage of the current developments in satellite communications in a wide range of health-care applications such as diagnostic, therapeutic, educational and administrative. Цель проекта - оценка потенциала телемедицинского обслуживания на страновом уровне на основе использования современных возможностей спутниковой связи для решения диагностических, терапевтических, образовательных и административных задач в области здравоохранения.
Больше примеров...
Дистанционной медицины (примеров 4)
This was a connection, just a meeting with somebody who wanted to develop Africa's first telemedicine center, in Tanzania. Вот тут сработали наработанные связи: встреча с инициатором создания первого в Африке центра дистанционной медицины, в Танзании.
Colombia attached great importance to the application of space science and technology for the prevention of natural disasters, tele-education, telemedicine and remote sensing. Колумбия придает огромное значение применению космической науки и техники в целях предотвращения стихийных бедствий, дистанционного обучения, дистанционной медицины и дистанционного зондирования.
Public-private partnerships were encouraged, and communities were mobilized to give them ownership of some of the projects, such as telemedicine or Internet cafes for women. Поощряется создание партнерских союзов между государственным и частным секторами и проводится работа по мобилизации общин, с тем чтобы они брали на себя ведущую роль в реализации некоторых проектов, например в области дистанционной медицины или создания Интернет-кафе для женщин.
It also makes it possible to establish tele-education and telemedicine services, which will create work for specialized staff and foster the establishment of software and hardware industries. Кроме того, открылись возможности в области дистанционной медицины и образования, благодаря чему создаются рабочие места для специалистов и развивается национальная индустрия по производству программного обеспечения и компьютерной техники.
Больше примеров...