Английский - русский
Перевод слова Tariff
Вариант перевода Тариф

Примеры в контексте "Tariff - Тариф"

Примеры: Tariff - Тариф
The lowest unlimited contract-free all-inclusive tariff for UAH 49: 1500 minutes, 25 SMS, 25 MMS and 25 Mb of Mobile GPRS Internet. Самый дешевый безлимитный тариф без контракта за 49 грн, в котором все включено: 1500 минут, 25 SMS, 25 MMS и 25 МБ Мобильного GPRS-Интернета.
However, at the end of the implementation period no MFN tariffs will exceed 100 per cent in the Republic of Korea, and no rates will be above 20 per cent in Brazil, once the MERCOSUR Common External Tariff has been fully implemented. Однако в конце периода осуществления ни один тариф НБН не будет превышать 100% в Республике Корея и ни одна тарифная ставка не будет превосходить 20% в Бразилии после полного введения единого внешнего тарифа МЕРКОСУР.
In 1883, President Chester A. Arthur signed the Tariff Act of March 3, 1883, requiring a tax to be paid on imported vegetables, but not fruit. Таможенный тариф 1883 года (англ. Tariff Act of March 3, 1883) облагал пошлиной импорт овощей, и не облагал импорт фруктов.
At the moment of switchover between tariffs customer agrees with new tariff terms. Также можно переключаться с тарифа InsatTraf на тариф InsatStream, при условии наличия достаточной суммы на лицевом счету.
The feed-in tariff of 5.5 Euroc/kWh in renewable energy has also been instrumental for attracting investors. Кроме того, позитивную роль в привлечении инвесторов сыграл установленный льготный тариф на подаваемую в сеть электроэнергию от возобновляемых источников, составляющий 5,5 центов евро/кВт.ч.
The Anelik address orders tariff is paid by the client-sender. Тариф на отправление Адресных денежных переводов Анелик оплачивает клиент-отправитель.
A Common External Tariff(CET) is in place and a ceiling tariff of 20% will become operational as of Jan.,1998. Был установлен единый внешний тариф, в рамках которого с 1 января 1998 года будет действовать тарифный лимит в размере 20%.
Tariff bids risk the winning tariff being below the long-run marginal cost of providing the service, and they are subject to change quickly - mostly through renegotiation or review. При проведении торгов на основе тарифов возникает опасность того, что победивший тариф окажется ниже долгосрочных предельных затрат на предоставление услуги, и тарифы часто меняются, в основном посредством проведения повторных переговоров или пересмотра.
The 20% tariff will help you keep that in mind. Двадцатипроцентный тариф будет вам об этом напоминать.
A limitless mileage, insurrance of civil responsibility, insurance from stleeling and accidents, technical service are included in tariff. В тариф входит безлимитний километраж. Страхование гражданской ответственности, страхования от кражы и аварии, техническое обслуживание и не включает горючее.
LDCs are exempted from reduction commitments, but some may be affected in cases where they have a common external tariff with non-LDCs, including in the South African Customs Union (SACU). Хотя НРС и освобождены от выполнения обязательств о снижении тарифов, некоторые из них могут оказаться затронутыми в тех случаях, когда они имеют общий внешний тариф с не относящимися к группе НРС странами, в том числе в рамках Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
Advantages of the Regional tariff plan - calls to MTS and Jeans users at 0 UAH/minute, low rate for calls to all other operators in Ukraine, no mandatory monthly account top-up. Тариф Региональный - звонки абонентам МТС и JEANS - по 0 грн/мин, низкий тариф на все другие направления по Украине, отсутствует обязательное ежемесячное пополнение счета.
The tariff plan is on offer for users in Lviv, Khmelnytsky, Chernivtsi, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Rivne, Volyn, Zakarpatia, Odesa, Mykolayv regions. Тариф действует для абонентов Львовской, Хмельницкой, Черновецкой, Тернопольской, Ивано-Франковской, Ровенской, Волынской, Закарпатской, Одесской и Николаевской областей.
Moreover, the Harmonized Central American System (SAC) came into effect, including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world. Кроме того, вступила в силу Центральноамериканская система согласования, включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира.
The said tariff structure was distributed to all airline companies using the services of Aerodrom Beograd, with the effective date of coming into force, as 1 December 2005. Указанный тариф был разослан всем авиакомпаниям, пользующимся услугами "Аэродром Београд", с указанием о том, что он вступает в силу 1 декабря 2005 года.
A "social inclusion tariff" has been introduced, whereby mobile telephone calls are billed per second of communication rather than per minute, considerably reducing the cost of this service and benefiting more than 3 million users. Был утвержден "тариф социальной интеграции", предусматривающий посекундную оплату услуг мобильной связи, а не поминутную оплату, что привело к значительному сокращению расходов на такие услуги свыше трех миллионов абонентов.
The 20-member Common Market for Eastern and Southern Africa stands out as a relative success story among African groups, having achieved a free trade area in 2000 with a single common external tariff. Общий рынок для стран Восточной и Южной Африки, в состав которого входят 20 членов, - это относительно успешный пример африканских групп, и в 2000 году он установил зону свободной торговли, имеющую общий внешний тариф.
The preschedule termination of a subscription with the refund probably only in one case - the termination of service from the satellite or closing of the tariff plan. Дополнительный трафик по тарифу Сталкер не продается. При преждевременном израсходовании включенного в подписку трафика необходимо внести деньги на депозит подписки и переключиться на тариф СГ-трафик до начала следующего периода подписки.
A feed-in tariff subsidizes the low-carbon energy source rather than taxing the high-carbon energy source. Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа.
sugar: $A 55/tonne, developing-country tariff less 5 per cent, to be reviewed in 1996; сахар: 55 австралийских долларов за тонну; тариф, применяемый к развивающимся странам, на 5% ниже; будет пересматриваться в 1996 году;
This study further finds that in certain cases ERPs will be negative, as the tariff for the agricultural raw material exceedsthat for the processed product. В этом исследовании также отмечается, что в некоторых случаях ФКЗ будут негативными, поскольку тариф на сельскохозяйственные сырьевые материалы превышает тариф на переработанную продукцию.
It's a union tariff, you'll make me lose my job! Это не от меня зависит, это тариф профсоюза.
Connect to «Classic» tariff plan and talk per 0.10 UAH/min within Kyivstar network! Единый удобный тариф для звонков по всей Украине всего 0,25 грн/мин!
In case of signal quality changes please contact our technical support team and provide the following information: location (country, city), antenna size and type, DVB-receiver model and software revision, signal level (in dB or %) and tariff plan. В случаях изменения качества сигнала просьба обращаться в службу технической поддержки с указанием следующей информации: местонахождение (страна, город), размер и тип антенны, модель и версия программного обеспечения DVB-приемника, уровень сигнала (в дБ или %) и используемый тариф.
The tariff was bad mercantilism: it robbed more in profits and unionized jobs from steel-consuming industries than it gave to steel-making industries, and the former were at least as well-organized and vocal in Washington as the latter. Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма: он принес меньше прибыли и отобрал больше рабочих мест у профсоюзов в потребляющих сталь промышленностях, чем дал сталелитейным промышленностям, а первые были, по крайней мере, так же хорошо организованными и слаженными в Вашингтоне, как и последние.