Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Последовательного

Примеры в контексте "Systematic - Последовательного"

Примеры: Systematic - Последовательного
These teams will ensure that a systematic and consistent approach is taken to conduct and discipline issues in peacekeeping operations. Они будут обеспечивать применение систематического и последовательного подхода при рассмотрении вопросов поведения и дисциплины в ходе миротворческих операций.
This will require a systematic and sustained approach stretching over many years, and with the full assistance and cooperation of the international community. Это потребует систематического и последовательного подхода, рассчитанного на многие годы, при всемерной помощи и сотрудничестве международного сообщества.
He stressed the importance of a systematic and coherent approach to the work of the Committee. Он подчеркнул важность систематического и последовательного подхода к деятельности Комитета.
In summary, current practice involves cost-sharing, but this is not systematic and not always consistent. Таким образом, существующая практика включает совместное финансирование затрат, однако это не осуществляется систематически и не всегда на основе последовательного подхода.
The United Nations system still lacks consistent and systematic mechanisms to track allocations and expenditures for gender equality. В системе Организации Объединенных Наций все еще не имеется механизмов для последовательного и систематического отслеживания средств, выделяемых и расходуемых на деятельность по обеспечению гендерного равенства.
The above citations are not representative of a coherent and systematic judicial approach. Приведенные выше цитаты не являются свидетельством последовательного и систематического судебного подхода.
More systematic support to country offices will be provided in this global programme through consistent application of the practice architecture in the context of recent regionalization measures. В рамках настоящей глобальной программы страновым отделениям будет предоставлена более систематическая поддержка посредством последовательного применения процедур практической деятельности в контексте недавно проведенных мероприятий по регионализации работы.
A formal internal framework was needed to ensure consistent and systematic risk management. Необходима формализованная внутренняя система для обеспечения последовательного и систематического управления рисками.
The Advisory Committee also considers that a more systematic and methodical approach to the planning, implementation and reporting on the global field support strategy is warranted. Консультативный комитет находит также обоснованным применение более систематического и последовательного подхода к планированию и осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки и обеспечению соответствующей отчетности.
The Office has placed additional emphasis on making its collaboration with the African Union more systematic and sustained through all stages of the conflict cycle. Отделение делает особый упор на придании сотрудничеству с Африканским союзом более систематического и последовательного характера на всех этапах конфликтного цикла.
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to organize continuous and systematic dissemination and awareness-raising activities on the Optional Protocol throughout the country. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для организации последовательного и системного распространения информации, а также мероприятий по повышению осведомленности общественности относительно Факультативного протокола по всей стране.
Need to develop a coherent, systematic and shared process of needs assessment that has national ownership; а) необходимость выработки последовательного, систематического и совместного процесса оценки потребностей на основе привлечения национальных заинтересованных сторон;
It will be recalled that a series of practical measures was agreed upon with the goal of making systematic and steady progress towards nuclear disarmament. Следует напомнить, что была согласована серия практических мер, направленных на то, чтобы добиться систематического и последовательного прогресса на пути ядерного разоружения.
Consideration should be given to developing a systematic and consistent approach to identifying problem areas and developing a range of possible courses of action which might be taken. Следует рассмотреть вопрос о разработке систематичного и последовательного подхода к выявлению проблемных областей и разработке определенного перечня возможных вариантов действий.
He identified the need for systematic and adequate training of teachers to enable the teaching of Amazigh and recommended additional funding to ensure the progressive implementation of the National Charter. Он указал на необходимость проведения систематической и адекватной профессиональной подготовки учителей с целью обеспечения преподавания амазигского языка и рекомендовал выделение дополнительных финансовых средств для последовательного осуществления Национальной хартии.
Few systematic efforts have been made to engage specialists from the region in the effort to develop a community of perspectives on regional cooperation. Усилия по привлечению специалистов из данного региона к определению общих задач в отношении регионального сотрудничества не носили последовательного характера.
It reflects the type of systematic, comprehensive, multisectoral and sustained approach needed to develop national strategies, concrete programmes and actions aimed at eliminating all forms of violence against women. Они показывают, какой вид систематического, всеобъемлющего, многосекторального и последовательного подхода необходим для разработки национальных стратегий, конкретных программ действий, направленных на ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин.
In the first half of 2014, UNODC focused on ensuring a systematic and consistent application of full cost recovery to all programmes and projects funded from voluntary contributions. В первой половине 2014 года УНП ООН сосредоточило свои усилия на обеспечении систематического и последовательного применения механизма полного возмещения расходов ко всем программам и проектам, финансируемым за счет добровольных взносов.
The inclusion of result areas and targets based on the CCCs will enable more systematic advocacy, monitoring, reporting and accountability with respect to emergency response, while retaining a coherent programming and management approach. Включение в план областей достижения результатов и задач на основе ОКО позволит обеспечить более систематическую пропагандистскую работу, мониторинг, учет и отчетность применительно к чрезвычайным мерам при сохранении последовательного подхода к составлению программ и управлению.
In short, Switzerland supports proposals for an exchange of views on practical measures which could be adopted in order to make systematic and progressive headway towards the attainment of the objective of nuclear disarmament. Наконец, Швейцария поддерживает предложения на предмет обмена взглядами о практических мерах, которые можно было бы принять для систематического и последовательного продвижения к реализации цели ядерного разоружения.
In the donor countries themselves, UNDP will intensify its marketing of the organization, focusing on high-impact contacts in targeted areas, fostering long-term partnerships and ensuring a consistent, systematic and corporate-wide approach to donors. В самих странах-донорах ПРООН активизирует пропаганду деятельности организации, делая упор на наиболее эффективные контакты в соответствующих областях, содействуя установлению долгосрочных партнерских отношений и обеспечивая применение последовательного и систематического общеорганизационного подхода к сотрудничеству с донорами.
Operations planning, monitoring and evaluation, and reporting require a more consistent and systematic approach, in addition to ongoing staff training and more effective tools. Планирование, мониторинг и оценка операций и процедуры отчетности требуют более последовательного и систематического подхода наряду с необходимостью постоянной подготовки персонала и выработки более эффективных методов.
(c) The need to "develop a more systematic and consistent approach to evaluating and monitoring racial discrimination against women"; с) необходимость «разработки более системного и последовательного подхода к оценке и контролю положения в области расовой дискриминации в отношении женщин»;
We wish to stress that there can be no effective enforcement of nuclear non-proliferation without a systematic, progressive and irreversible process of nuclear disarmament. Мы хотели бы подчеркнуть, что не может быть и речи об эффективном осуществлении ядерного нераспространения без систематического, последовательного и необратимого процесса ядерного разоружения.
It might be necessary to stress that, in some instances within the subregion, post-conflict peace-building efforts have failed, mainly because the problems involved were not addressed in a systematic, sustained and holistic manner. В этой связи, возможно, следует отметить, что в некоторых случаях предпринимаемые в субрегионе усилия в сфере постконфликтного миростроительства заканчивались неудачей главным образом из-за отсутствия систематического, последовательного и целостного подхода к решению соответствующих проблем.