Английский - русский
Перевод слова Synergy
Вариант перевода Синергизм

Примеры в контексте "Synergy - Синергизм"

Примеры: Synergy - Синергизм
As indicated in paragraph 25 of the present report, the proposed realignments in the support component will achieve synergy and support the achievement of the Mission's mandate, facilitate the drawdown and prepare for eventual liquidation. Как указано в пункте 25 настоящего доклада, в результате предлагаемой реорганизации компонента поддержки будет достигнут синергизм и обеспечено решение задач по выполнению мандата Миссии, сокращению численности и подготовке к ликвидации.
States undertake to cooperate so as to ensure coordination, complementarity and synergy in efforts at all levels and to encourage and strengthen cooperation and partnership at all levels and between all relevant stakeholders государства обязуются сотрудничать, чтобы обеспечивать координацию, взаимодополняемость и синергизм усилий на всех уровнях, а также поощрять и укреплять сотрудничество и партнерство на всех уровнях и между всеми соответствующими заинтересованными сторонами;
Reaffirming the unified and holistic character of the Summit and of its legal framework, as well as the interaction, complementarity and synergy between its two phases, подтверждая единый и целостный характер Встречи на высшем уровне и ее правовых основ, а также взаимосвязь, взаимодополняемость и синергизм ее двух этапов,
Recognizes the important synergy between the revitalized INFOTERRA and a new assessment strategy of the United Nations Environment Programme for the purpose of facilitating the flow of information between the organization and its partners; признает важный синергизм между обновленной ИНФОТЕРРА и новой стратегией Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в целях содействия обеспечению информационного потока между этой организацией и ее партнерами;
Commitment to integrated water, forest and land resource management based on a gender-oriented and ecosystem approach, capitalizing on the information in the Millennium Assessment and fostering synergy with other multilateral environmental agreements; а) необходимо обеспечить приверженность комплексному управлению водными, лесными и земельными ресурсами, основанному на гендерно-ориентированном и экосистемном подходе, используя информацию Оценки экосистем на рубеже тысячелетия и развивая синергизм с другими многосторонними природоохранными соглашениями;
(b) How can the AC promote synergy and strengthen engagement with regional and international organizations, centres and networks so as to improve the ability of countries to gain assistance from United Nations and regional agencies in support of national adaptation action? Ь) Каким образом КА может поощрять синергизм и укреплять взаимодействие с региональными и международными организациями, центрами и сетями, с тем чтобы расширить возможности стран получать помощь от учреждений Организации Объединенных Наций и региональных учреждений в поддержку национальных действий по адаптации?
Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации.
Synergy must be a component of strategy freely adopted by countries. Синергизм должен быть элементом добровольно выбираемой странами стратегии.
Synergy is considered an important and strategic topic for the UNCCD. Синергизм считается одним из важнейших и стратегически важных вопросов для КБОООН.
Synergy and partnership should be promoted. Синергизм и партнерство должны получать поддержку.
Synergy with other environmental instruments, including those addressing climate change and biodiversity, is also of major importance. Важнейшее значение имеет и синергизм с другими природоохранными документами, в том числе с документами, посвященными изменению климата и биоразнообразию.
Synergy with other related United Nations conventions is also important in the development of the DEP. Важную роль также играет синергизм с другими соответствующими конвенциями Организации Объединенных Наций при разработке процессов оценки опустынивания.
Synergy within the Convention and other MEAs Синергизм в рамках самой Конвенции и с другими МПА
To catalyze local level approaches to synergy among the stakeholders, and to help in identifying the common threads in the issue areas covered under the environment-related treaties to which the individual country is a signatory. с) стимулирование использования на местном уровне подходов, обеспечивающих синергизм между заинтересованными сторонами, и оказание помощи в определении общих элементов в проблемных областях, которые охвачены в природоохранных договорах, подписанных соответствующей страной.
Synergy with the rest of the United Nations is both desirable and needed. Синергизм усилий с остальной частью Организации Объединенных Наций является и желательным, и необходимым.
(c) Synergy at the field level. с) синергизм на местном уровне.
E. Synergy with relevant processes and activities Е. Синергизм с соответствующими процессами и деятельностью
Synergy and proper sequencing - in the light of the capacities of developing countries, the level of obligations they are to take on, and the costs of implementation - and the adequacy of financial and technical resources available to them have to be ensured. Необходимо обеспечить синергизм и правильную последовательность мер с учетом возможностей развивающихся стран, уровня принимаемых ими обязательств и расходов по их осуществлению, равно как и надлежащий уровень финансовых и технических ресурсов для этих стран.
Synergy between the conventions of the Rio generation (desertification, climate change and biodiversity) is put forward as a desirable objective by all the Parties involved (African countries, developed countries and organizations). Синергизм между рио-де-жанейрскими конвенциями (опустынивание, изменение климата и биоразнообразие) преподносится как цель, которую должны достичь все участвующие стороны (африканские страны, развитые страны и организации).
Synergy between global and regional processes in the development of guidelines and other tools is provided through a GEO capacity-building working group, bringing together UNEP, selected GEO collaborating centres and individuals with specialized capacity-building expertise. Синергизм между глобальными и региональными процессами разработки руководящих положений и других средств обеспечивается посредством рабочей группы ГЭП по созданию потенциала, которая объединяет ЮНЕП, отдельные сотрудничающие центры ГЭП и отдельных лиц, обладающих специальным опытом работы в области создания потенциала.
Synergy and co-benefits with other environmental and development objectives can also facilitate effective integration of climate change and other environmental concerns into various national plans to sustain a long-term social and economic development. Облегчить эффективный учет изменения климата и других экологических проблем в различных национальных планах, направленных на обеспечение долгосрочного социального и экономического развития, могут также синергизм и взаимные преимущества других экологических целей и целей развития.
He presented three examples which illustrated synergy, the other algebra and externalities. Он привел три примера, давших наглядное представление о том, какую роль играют синергизм, другие факторы и внешние эффекты.
Postponing the beginning of the next CCF until early 2008 will allow UNDP to ensure synergy and harmonization with the government plan. Отсрочка начала осуществления следующей рамочной программы сотрудничества в стране (РПСС) до начала 2008 года позволит ПРООН обеспечить синергизм и согласование с планом правительства.
The collective challenge before us is to convert the adjacency of multiple organizations dealing with migration and development into synergy that reinforces national and international endeavours. Перед нами стоит общая задача превратить работу на смежных направлениях, которую ведут многочисленные организации, занимающиеся вопросами миграции и развития, в синергизм, способный укрепить национальные и международные усилия.
Its' main advantages lay on processes and quality questions. Inside Statistics Finland common frame BR brings coherence to statistics, gains in costs (smaller samples, workflow synergy) and makes processes more effective. В рамках Статистического управления Финляндии единая основа КР обеспечивает согласованность статистики, экономию расходов (меньший объем выборки, синергизм рабочих процедур) и повышение эффективности процессов.