Английский - русский
Перевод слова Synergy
Вариант перевода Синергизм

Примеры в контексте "Synergy - Синергизм"

Примеры: Synergy - Синергизм
The synergy of their activities is further strengthened by the fact that they often work with the same counterparts in member countries. Синергизм их деятельности подкрепляется еще и тем фактом, что зачастую они работают с одними и теми же партнерами в государствах-членах.
Reforms should mean the synergy of the best United Nations achievements in all areas of its activities, which have been developed for more than half a century. Реформы должны означать синергизм лучших достижений Организации Объединенных Наций во всех областях деятельности, приобретенных ею более чем за полувековой период.
In creating such synergy, it is of great importance to clarify as soon as possible the new role of the United Nations Centre for Human Settlements. Обеспечивая такой синергизм, крайне важно как можно скорее прояснить новую роль Центра по населенным пунктам Организации Объединенных Наций.
Most Parties recognize the synergy between CBD, UNCCD and UNFCCC. However, in order to take advantage of it, they need trained people. Большинство Сторон признают синергизм между КБР, КБОООН и РКИКООН. Однако для его использования они нуждаются в подготовленных специалистах.
Such synergy provides a unique opportunity for the strengthening of understanding regarding how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. Такой синергизм создает уникальные возможности для укрепления понимания того, каким образом следует увязывать управление рисками при стихийных бедствиях с управлением водными ресурсами.
(b) Inadequate synergy with donor strategies and priorities for the oPt; Ь) недостаточный синергизм со стратегиями и приоритетами доноров в отношении ОПТ;
In that regard, I would like to highlight one particular aspect, namely, the Commission's synergy with other United Nations bodies. В этой связи я хотел бы подчеркнуть один конкретный аспект, а именно синергизм Комиссии с другими органами Организации Объединенных Наций.
The synergy with the Fund will further benefit from ongoing activities such as studies on emerging lessons, including evaluation findings from other recipients of Peacebuilding Fund resources. Синергизм с Фондом еще больше выгадает от осуществляемых сейчас мероприятий, таких как исследования в отношении извлеченных уроков, включая итоги оценки другими получателями ресурсов Фонда миростроительства.
The Triennial Comprehensive Policy Review had an optimal balance of the one and the many, creating synergy while preserving the energy inherent in each separate mandate. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики позволил соблюсти оптимальный баланс между частным и общим, создав синергизм и обеспечив при этом сохранение потенциалов, присущих каждому отдельному мандату.
Such partnerships are intended to delineate the process of cooperation, to enhance efficiency and effectiveness and to ensure synergy in thematic and operational work by the regional commissions. Такое партнерство призвано определить рамки сотрудничества, повысить эффективность и действенность и обеспечить синергизм тематической и оперативной работы региональных комиссий.
This priority area could provide an implementation framework for the synergy between desertification and climate change conventions. В этой приоритетной области можно использовать синергизм между Конвенцией по борьбе с опустыниванием и Конвенцией об изменении климата.
Nevertheless, the packaging of those two rights into a single concept is important, both because it highlights the synergy between them and facilitates the development of a package of measures to achieve their shared objectives. Тем не менее оформление этих двух прав в единую концепцию важно, поскольку это подчеркивает синергизм между ними и облегчает задачу разработки пакета мер для достижения соответствующих общих целей.
(c) LEG members should continue to explore activities that could enhance synergy in providing technical guidance and advice to the LDCs. с) члены ГЭН должны продолжать работу по определению видов деятельности, которые могли бы повысить синергизм в области предоставления технических рекомендаций и консультаций НРС.
Monitoring the implementation of the Standard Rules and synergy between the Standard Rules and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities Контроль за осуществлением Стандартных правил и синергизм между Стандартными правилами и Конвенцией о правах инвалидов
The identification of subregional sectors and policies that could benefit from synergy and cooperation has been reported as a joint planning initiative for the three Rio Conventions, implemented in the reporting period. Было указано, что деятельность по определению субрегиональных секторов и политики, на которые благотворное воздействие может оказывать синергизм и сотрудничество, выступала в качестве совместной инициативы в отношении планирования по трем Рио-де-Жанейрским конвенциям, которая осуществлялась в отчетный период.
Several Parties referred to the need for improved coherence and synergy among national-level institutions, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions, from planning to implementation and beyond. Ряд Сторон указали на необходимость повысить согласованность действий и синергизм среди учреждений национального уровня, с тем чтобы активизировать работу над всем спектром действий по адаптации - от планирования до осуществления и далее.
To reiterate that institutional linkages continue to be strengthened among the multilateral environmental agreements (MEAs), thereby ensuring synergy in the implementation of their mandates; а) подтвердить, что укрепление институциональных связей между многосторонними природоохранными соглашениями (МПА) продолжается, а это обеспечивает синергизм в осуществлении их мандатов;
The LEG is mandated to facilitate the exchange of information and to promote regional synergy, and synergy with other multilateral environmental agreements (MEAs), and to engage a wide range of organizations to support implementation of its work programme. В соответствии со своим мандатом ГЭН должна содействовать обмену информацией и поощрять региональный синергизм и синергизм с другими многосторонними природоохранными соглашениями (МПС), а также задействовать широкий круг организаций в поддержку осуществления ее программы работы.
In this it relies on synergy between national structures, the subregional body in charge of implementing the SRAP and the OSS. Он опирается на синергизм действий национальных структур, субрегионального органа, ответственного за осуществление СРПД, и ОСС.
We need greater solidarity and synergy of action to overcome this epidemic of non-communicable diseases. Нам нужна более широкая солидарность и повышенный синергизм действий для преодоления этой эпидемии неинфекционных заболеваний.
In the future, it would also consider the work of the Peacebuilding Commission, bringing synergy to the political and programmatic assistance provided to Guinea. В дальнейшем он будет также заниматься и работой Комиссии по миростроительству, что привнесет синергизм в предоставляемую Гвинее политическую и программную поддержку.
Although synergy had been and was being sought, the Group had not seen a need to participate in general Forum meetings. Хотя синергизм приветствовался и приветствуется, Группа не сочла необходимым принять участие в общих совещаниях Форума.
Support to the development of synergy programming among the Rio conventions and other relevant multilateral agreements. поддержка процесса разработки программ, обеспечивающих синергизм между Рио-де-жанейрскими конвенциями и другими соответствующими многосторонними соглашениями.
Additional facilitative support may be needed to help partner countries prepare local training and dissemination activities in synergy with other JITAP programme activities. Могут потребоваться дополнительные усилия по оказанию помощи участвующим странам в проведении мероприятий в области подготовки местных кадров и расширения такой подготовки, обеспечивая синергизм с другими программными мероприятиями СКПТП.
Some synergy is indicated in reported operational field activities where the efforts carried out by different national and local authorities and institutions are integrated. Определенный синергизм отмечался в отношении оперативной деятельности на местах, в рамках которой обеспечена интеграция усилий различных национальных и местных органов власти и учреждений.