Английский - русский
Перевод слова Symposia
Вариант перевода Симпозиумы

Примеры в контексте "Symposia - Симпозиумы"

Примеры: Symposia - Симпозиумы
Governmental and non-governmental entities in Bahrain that are concerned with this issue have organized training programmes, workshops and symposia to raise awareness about the dimensions of the crime of human trafficking. Правительственные и неправительственные организации Бахрейна, которые занимаются этой проблемой, организуют учебные программы, семинары и симпозиумы для повышения общественной осведомленности о масштабах торговли людьми.
Seminars, workshops and symposia are frequently held on various topics related to the protection of human rights, including the rights of migrant workers. В стране часто организуются семинары, рабочие совещания и симпозиумы по различной тематике, связанной с защитой прав человека, включая права трудящихся-мигрантов.
The following symposia have been held so far, involving more than 70 countries globally К настоящему моменту с участием представителей более чем 70 стран мира были проведены следующие симпозиумы:
However, given the increasing interest in this issue, the Department for Disarmament Affairs intends to organize such symposia in the coming biennium. Однако, учитывая растущий интерес к этому вопросу, Департамент по вопросам разоружения намерен организовать такие симпозиумы в течение предстоящего двухгодичного периода.
So there will be after-hours dinners and symposia, cocktail parties, where I'll also need you by my side. Итак, будут поздние ужины, симпозиумы, фуршеты, где вы тоже должны быть со мной.
(e) To hold symposia and conferences with a view to consolidating links of cooperation and fraternity among lawyers. ё) проводить симпозиумы и конференции, направленные на развитие сотрудничества и товарищеских отношений среди адвокатов.
Academic and research institutions continue to make specific plans to prepare for and observe the Year, including expert meetings, symposia, research and publications programmes. Академические и научно-исследовательские учреждения продолжают разрабатывать конкретные планы подготовки к Году и его празднованию, включая совещания, симпозиумы экспертов, программы научных исследований и публикаций.
To promote or further the application of new energy technologies, a number of entities have undertaken studies or held symposia, while others have provided technical and financial assistance. В целях поощрения или стимулирования применения новых энергетических технологий одни подразделения проводят исследования или симпозиумы, в то время как другие - оказывают техническую и финансовую помощь.
UNOMSIL has also actively pursued close contact with representatives of civil society, including good working relations with local non-governmental organizations and participation in civic events, such as symposia and workshops. МНООНСЛ также активно поддерживает тесные контакты с представителями гражданского общества, наладив хорошие рабочие отношения с местными неправительственными организациями и принимая участие в гражданских мероприятиях, таких, как симпозиумы и практикумы.
It also organizes and/or attends conferences, symposia, working groups and various meetings dealing with topics in connection with certain conventions of the United Nations. Он также проводит и/или посещает конференции, симпозиумы, рабочие группы и различные совещания, на которых рассматриваются вопросы, имеющие отношение к определенным конвенциям Организации Объединенных Наций.
In that connection, conferences, symposia and seminars have been organized worldwide; grass-roots activities have been conducted, mainly in partnership with governmental institutions. В этой связи в различных странах мира были организованы конференции, симпозиумы и семинары; кроме того, проводятся мероприятия на низовом уровне, главным образом в сотрудничестве с государственными учреждениями.
Workshops and symposia for scientists and educators from developing countries should continue to be organized to facilitate their participation in space science missions and benefits. Следует и далее организовывать практикумы и симпозиумы для ученых и преподавателей из развивающихся стран, с тем чтобы содействовать их участию в осуществлении проектов в области космической науки и использованию получаемых выгод.
B. Ancillary meetings, symposia and exhibits В. Вспомогательные совещания, симпозиумы и выставки
ESCAP plans to hold the following seminars, symposia and meetings: ЭСКАТО планирует провести следующие семинары, симпозиумы и совещания:
The Academy organized symposia and lectures on the protection and safety of the environment, economic crime, trends in drug trafficking and money-laundering. Академией были организованы симпозиумы и лекции по вопросам охраны и безопасности окружающей среды, экономической преступности, а также по тенденциям в области незаконного оборота наркотиков и отмывания денег.
(e) Meetings, conferences and symposia: е) совещания, конференции и симпозиумы:
Various activities are organized - annual symposia, debates, exhibitions and concerts, aiming at promoting international understanding and cooperation - with the participation of foreign delegations. Организуются различные мероприятия: ежегодные симпозиумы, дискуссии, выставки и концерты, цель которых состоит в содействии развитию международного понимания и сотрудничества и в которых принимают участие иностранные делегации.
In addition to receiving and delivering special information briefings to groups from the region visiting the Tribunal, the Outreach Programme regularly holds symposia on various topics in the region. Помимо организации брифингов для региональных групп, посещающих Трибунал, и их информирования по специальным вопросам по линии пропагандистской программы регулярно проводятся симпозиумы по различной региональной тематике.
Conferences, seminars, courses and symposia Конференции, семинары, курсы и симпозиумы
The following international peace symposia were held: Были проведены следующие международные симпозиумы по проблемам мира:
These symposia were presented with financial assistance from UNCTAD, the World Bank and other organizations, as well as with input from their staff. Эти симпозиумы проходили при финансовом содействии ЮНКТАД, Всемирного банка, других организаций и при участии их сотрудников.
Research grants, symposia, conferences, and a new journal - all will help encourage new ideas and collaborative efforts to flourish. Гранты на исследования, симпозиумы, конференции и новый журнал - все это поможет поддержать новые идеи и усилия по сотрудничеству.
Seminars, symposia, workshops, conferences and meetings on a wide number of issues related mainly to women and youth семинары, симпозиумы, практикумы, конференции и совещания по широкому кругу вопросов, преимущественно связанных с женщинами и молодежью;
UNCTAD has a well-developed meeting machinery and a full calendar of events, including high-level conferences, symposia, lectures, workshops, fairs, and participation in other events. ЮНКТАД имеет развитый механизм совещаний и насыщенный календарь мероприятий, включающий конференции высокого уровня, симпозиумы, лекции, рабочие совещания, ярмарки и участие в других мероприятиях.
Regional expert symposia on fair trial and due process in the counter-terrorism context Региональные симпозиумы экспертов по справедливому судебному разбирательству и надлежащему процессу в контексте борьбы