Sykes discovers a mortally wounded Kael near his crashed fighter, and it is revealed that Borvo had shot down Kael after he'd learned of the Hutt's secret plan to sell the escaped prisoners into slavery. |
Сайкс обнаруживает смертельно-раненого Кайла в разбившемся истребителе, это подтвердило то что Кайла сбил Боров, после того как узнал о секретном плане Хатта о продаже заключённых в рабство. |
Also, I believe there was no intentional misconduct on the part of Detective Sykes. |
Также, я надеюсь, что это было неумышленный проступок, касаемо детектива Сайкс |
Sykes, Buzz, find the bellman who helped this fruitcake and see if he was given any special instructions. |
Сайкс, Базз, найдите служащего, который помог этому кренделю, узнайте, были ли у него особые просьбы |
At the 1997 annual meeting of the World Economic Forum, in Davos, Switzerland, President Nelson Mandela of South Africa and Sir Richard Sykes, Chairman and Chief Executive of Glaxo Wellcome, addressed political and business leaders on the subject of HIV/AIDS. |
На ежегодном совещании Всемирного экономического форума в 1997 году, которое состоялось в Давосе, Швейцария, президент Южной Африки Нельсон Мандела и Председатель и директор-распорядитель компании "Глаксо велком" сэр Ричард Сайкс выступили с обращением к политическим лидерам и ведущим предпринимателям по проблеме ВИЧ/СПИДа. |
But I'm having trouble making a deal with Twizz, and if I don't reveal how Detective Sykes found the gun, we'll get butchered in court. |
Но у меня возникают проблемы со сделкой с Твиззом Если я не раскрою, как детектив Сайкс нашла оружие, мы проиграем в суде это всё откроется |
The clade derives from the haplogroup JT, which also gave rise to haplogroup T. In his popular book The Seven Daughters of Eve, Bryan Sykes named the originator of this mtDNA haplogroup Jasmine. |
Происходит от гаплогруппы JT, от которой также происходит гаплогруппа T. В популярной книге «Семь дочерей Евы» Брайан Сайкс назвал прародительницу данной гаплогруппы Жасмин (Jasmine). |
His corps commander, Brig. Gen. Daniel Butterfield, wrote: "I hardly know how to express my appreciation of the soldierly qualities, the gallantry, and energy displayed by my division commanders, Generals George Sykes, Humphreys, and Charles Griffin." |
«Я не нахожу слов, чтобы выразить своё восхищение военным способностям, храбрости и энергичности, которую проявили дивизионные командиры, генералы Джордж Сайкс, Хемфрис и Чарльз Гриффин», писал он. |
Detective Sykes did not document the app in notes because she'd seen it in operation but OffKey is covered in detail by our report. |
Детектив Сайкс не задокументировала приложение, потому что проверяла его в дейтсвии на месте Но само приложение детально описано в отчёте |
It was presented in court as evidence, then it was sent to the courthouse evidence room where it was checked out by the bailiff in Will's trial, Andrew Sykes, and it never went back. |
Он был представлен, как доказательство, в зале суда, потом его отправили в судебный зал улик, где его забрал пристав по делу Уилла, Эндрю Сайкс, |
Say goodbye, Sykes. |
Сайкс, скажи всем "до свиданья" |
However, during the escort mission, Kael disappears and Sykes begins a search and rescue mission for the missing Captain. |
Однако в самый разгар битвы Кайл исчезает, и Сайкс начинает поиски пропавшего без вести капитана. |
(SIGHS) We know what's guaranteed to spoil a good walk, don't we, Sykes? |
Мы то знаем, как можно испортить отличную прогулку, правда, Сайкс? |
Yes, Captain. Okay, Sykes, there's only one door up here. I've got it covered. |
да, капитан так, Сайкс, тут всего одна дверь. я ей прикрою иди назад и помоги Хулио и Майку, пожалуйста |