| Meanwhile, I'm taking Sykes back to help Cooper. | А мы с Сайкс пока поедем помочь Куперу. |
| Why don't you and detective Sykes ask Manuel and Carlos downtown for a conversation? | Почему бы вам с детективом Сайкс не попросить Мануэля и Карлоса приехать для беседы? |
| Captain, Sykes and I are about halfway through interviewing Eric Riley's victims and their families, and you'll never guess who we ran into. | Капитан, мы с Сайкс опросили уже половину жертв Эрика Райли и членов их семей, и вы ни за что не догадаетесь, на кого мы наткнулись. |
| Sykes stated that Thin Lizzy was now "more of a tribute thing" and that it would be wrong to record new material under that name. | Сайкс заявил, что нынешний Thin Lizzy - это «в большей степени трибьютная вещь», и было бы неправильно записывать новый материал под этим названием. |
| After you, Sykes. | После тебя, Сайкс. |
| And ever since Sykes's attack, I've been seeing - something different. | После нападения Сайкса, я вижу, что что-то изменилось. |
| The Seven Daughters of Eve is a 2001 book by Bryan Sykes that presents the theory of human mitochondrial genetics to a general audience. | Семь дочерей Евы - книга 2001 года Брайана Сайкса, представляющая теорию митохондриальной генетики человека широкой общественности. |
| I told them, I don't know this Sykes guy. | Я говорил им, я не знал этого Сайкса. |
| But you only seem interested in apprehending this man William Sykes. | Но, похоже, вас занимают только поиски этого Вильяма Сайкса! |
| I know about Fredrick Sykes! | Я знаю про Фредерика Сайкса! |
| The seven "clan mothers" mentioned by Sykes each correspond to one (or more) human mitochondrial haplogroups. | Семь «клановых матерей», описанных Сайксом, соответствуют одной или нескольким митохондриальным гаплогруппам человека каждая. |
| Only after Aaron Aaronsohn arrived in London (by way of Berlin and Copenhagen) and by virtue of his reputation, he was able to obtain cooperation from the diplomat Sir Mark Sykes. | Лишь после того, как Аарон Ааронсон через Берлин и Копенгаген прибыл в Лондон, ему удалось благодаря своей репутации начать сотрудничество с дипломатом Марком Сайксом. |
| Well... it's tough but, you know, Sykes and I, we're guys. | Да... приходится тяжело, но ты же понимаешь, мы с Сайксом - мужики, |
| This guy in the picture with Sykes. | Парень рядом с Сайксом. |
| I want you to find out who's the guy next to Sykes. | Выясни, кто сидит рядом с Сайксом. |
| I think I found what Sykes was looking for. | Кажется, я нашла то, что нужно Сайксу. |
| You can't even tell Sykes about your court date. | Ты даже не можешь сказать Сайксу о своем суде. |
| What does Sykes want with her? | Зачем она нужна Сайксу? |
| Well, I think Sykes might need a bit of fortifying for his ordeal ahead. | Ну, тогда Сайксу не мешает подкрепиться перед лицом суровых испытаний. |
| He thinks it helps Sykes work out form and give him tips. | Он думает, что это помогает Сайксу вычислять и... давать ему точный прогнозы. |