| No, not yet, sweetie. | Нет, еще нет, конфетка. |
| The one you never gave me, sweetie? | То, которое ты так и не отдала мне, конфетка? |
| Come on, sweetie, this is your chance. | Давай, конфетка, это твой шанс. |
| We got to find another doctor, sweetie. | Нам нужно найти другого врача, конфетка. |
| No, sweetie, you got to get down. | Нет! Нет, нет, конфетка, тебе надо слезть. |
| But, sweetie, you're a billboard. | Но, конфетка, у тебя на лице всё написано. |
| Well, I'm pretty sure that Henry Fonda's dead, sweetie. | Хорошо, я уверен, что Генри Фонд мертв, конфетка. |
| Okay, sweetie, make a wish. | Ну, конфетка, загадай желание. |
| Fred, sweetie, you're sort of like a woman. | Эй, Фред, конфетка, ты - вроде как женщина. |
| Seriously, sweetie, you cannot blow off that meeting. | Черьезно, Конфетка, ты не можешь пропустить встречу. |
| Get us some coffee, will you, sweetie? | Можешь принести нам по кофе, конфетка? |
| Are you going to eat your egg, sweetie? | Ты будешь кушать яйцо, конфетка? |
| No, she's a... she's a sweetie. | Нет, она... она конфетка. |
| No, no, no, no, no, sweetie. | О, нет, нет, нет, конфетка. |
| Okay. All right, sweetie, why don't you sit over here, okay? | Хорошо, конфетка, посиди тут, ладно? |
| Sweetie, I'm not bailing on you. | Конфетка, я не бросаю тебя. |
| Sweetie, hold on, so I can... | Конфетка, подожди... прости меня... |
| What Was Your Name, Again, Sweetie? | Еще раз как тебя зовут, конфетка? |
| Dontt cry. sweetie. | Ну не плаччь, конфетка. |
| Really? "sweetie"? | Правда? "Конфетка"? |
| Do what, sweetie? | как поступить, конфетка? |
| All right, sweetie, listen. | Ладно, конфетка, послушай. |
| Good night, sweetie. | Спокойной ночи, конфетка. |
| All right. Okay, sweetie, up. | Давай, конфетка, вставай. |
| At the doctor's office, sweetie. | Это приемная врача, конфетка. |