Английский - русский
Перевод слова Sweden
Вариант перевода Шведское

Примеры в контексте "Sweden - Шведское"

Примеры: Sweden - Шведское
The Swedish Film Institute supports Swedish filmmaking and allocates grants for production, distribution and public showing of Swedish films in Sweden. Шведский институт кинематографии поддерживает шведское кино и выделяет гранты на производство, распространение и общественный показ шведских фильмов как в Швеции, так и за рубежом.
Consequently, the Swedish Population Office determined that the complainant was no longer resident in Sweden. Вследствие этого шведское Управление по вопросам народонаселения сделало вывод о том, что заявитель больше не является лицом, постоянно проживающим в Швеции.
If the Committee needs further information or material about the situation in Sweden, the Swedish Government will be happy to supply it with the necessary completions. Если Комитету необходимы дальнейшая информация или сведения о положении в Швеции, шведское правительство будет радо представить их вместе с необходимыми пояснениями.
The Government of Sweden, through the Swedish International Development Cooperation Agency, is providing bilateral assistance worth 5,850,000 Swedish kronor, which is nearly US$ 600,000. Правительство Швеции через Шведское агентство международного развития оказывает двустороннюю помощь в размере 5850000 шведских крон, что составляет примерно 600000 долл. США.
Swedish Defence Research Agency (FOI), Umea, Sweden Шведское агентство оборонных исследований, Умео, Швеция
Marcus Larsson, Swedish Energy Agency, Sweden Ларссон Маркус, Шведское энергетическое агентство, Швеция
With regard to strengthening national programmes and legislation, the Government of Sweden explained that Swedish law permits a person to retain items of moveable cultural property which were acquired in good faith. Что касается укрепления национальных программ и законодательства, то правительство Швеции пояснило, что шведское законодательство разрешает лицу оставлять у себя предметы движимой культурной собственности, которые были приобретены честно.
Mr. Claes Nicklasson, Deputy Fire Chief Officer, Swedish Rescue Services Agency, Sweden Г-н Клаэс Никлассон, заместитель начальника Противопожарной службы, Шведское агентство спасательных служб, Швеция
The Swedish Government intends to present a bill to Parliament early next year containing the necessary legislative proposals, including a proposal that Sweden should ratify the Convention. Шведское правительство намерено в начале следующего года внести этот законопроект на рассмотрение парламента вместе с необходимыми законодательными предложениями, включая предложения о том, чтобы Швеция ратифицировала Конвенцию.
For instance, a large focus of Sweden's international development cooperation is on women's economic empowerment, skills-building, social protection and working conditions. Так, Шведское агентство по международному сотрудничеству в целях развития уделяет большое внимание вопросам расширения экономических прав и возможностей женщин, развитию профессиональных навыков, социальной защите и условиям труда.
Neutral Sweden was only 16 miles away, but the Swedish government decided it would "detain and incarcerate" King Haakon if he crossed their border (which Haakon never forgave). Нейтральная Швеция была всего в 16 милях от отеля, но шведское правительство решило, что «задержит и посадит» короля Хокона, если тот пересечет их границу (что Хокон VII им никогда не простил).
The Government of Sweden reported that the Swedish International Development Agency (SIDA) will shortly present an HIV/AIDS strategy entitled "Investment for future generations". Правительство Швеции сообщило, что Шведское агентство международного развития (СИДА) представит в скором времени стратегию борьбы с ВИЧ/СПИДом, озаглавленную "Вклад во имя будущих поколений".
King John I of Sweden tried to establish a Swedish presence in the province of Wiek, but his troops were defeated by the Oeselians in the Battle of Lihula in 1220. Шведский король Юхан I попытался утвердить шведское присутствие в провинции Вик, но шведские войска были побеждены эзельцами в сражении при Лихула в 1220 году.
He further noted with interest that in Sweden there were many different kinds of multiracial associations which had existed for some time, many of which engaged in activities that were aimed at facilitating the integration of immigrants into Swedish society. Кроме того, г-н Шахи с интересом отмечает, что в Швеции давно существуют всякого рода многорасовые объединения, деятельность многих из которых направлена на содействие интеграции иммигрантов в шведское общество.
The intention of the Swedish Government is to send a bill to Parliament early next year with the necessary legislative proposals, including a proposal that Sweden should ratify the Convention. Шведское правительство намерено в начале следующего года внести этот законопроект на рассмотрение парламента вместе с необходимыми законодательными предложениями, включая предложение о том, чтобы Швеция ратифицировала Конвенцию.
In Sweden, it was the Swedish Environmental Protection Agency, while in the United Kingdom it was the point of contact in the Office of the Deputy Prime Minister. В Швеции принимающей инстанцией является Шведское агентство по охране окружающей среды, а в Соединенном Королевстве - пункт связи при канцелярии вице-премьера.
Judgments against Sweden have, in a number of cases, prompted the payment of just satisfaction to applicants, and in some instances amendments to Swedish law relating, inter alia, to widening the right of access to court. Судебные решения против Швеции в ряде случаев способствовали удовлетворению претензий заявителей, а в некоторых случаях - внесению поправок в шведское законодательство, в частности в отношении расширения права на доступ к суду.
He arrived in Ankara in February 2000, where he contacted the Swedish Embassy and asked for a visa on the basis of his father's ties with Sweden. В феврале 2000 года он приехал в Анкару, где обратился в шведское посольство и попросил визу на основании того, что его отец находился в Швеции.
Regarding the implementation of an accepted recommendation from the first Universal Periodic Review (UPR) cycle, UNICEF Sweden welcomed the Government's decision to appoint a commission mandated to consider the incorporation of the CRC into Swedish legislation. Относительно осуществления принятой рекомендации в рамках первого цикла универсального периодического обзора (УПО) Шведская организация сотрудничества с ЮНИСЕФ приветствовала решение правительства о назначении комиссии, обладающей полномочиями на рассмотрение вопроса об интеграции положений КПР в шведское законодательство.
The new act allows also a child with a father who is a Swedish citizen to always acquire Swedish citizenship if the child was born in Sweden. Новый закон также позволяет ребенку, чей отец является шведским гражданином, непременно приобрести шведское гражданство, если такой ребенок является шведским уроженцем.
At its 11th meeting, on 11 February 2002, the Committee considered two notes verbale from Sweden requesting the removal of three individuals of Swedish nationality and one entity from the Committee's list and decided to undertake a substantial examination of that request. На своем 11м заседании 11 февраля 2002 года Комитет рассмотрел две вербальных ноты Швеции с просьбой об исключении трех лиц, имеющих шведское гражданство, и одной организации из перечня Комитета, а также постановил провести глубокое изучение этой просьбы.
These include the development partnership Gender Force, which is being implemented by the Armed Forces, the Police, the Swedish Rescue Services Agency, the Association of Military Officers in Sweden and the Swedish Women's Voluntary Defence Service. Одно из них - партнерство в области развития "Гендерное направление", в котором участвуют вооруженные силы, полиция, Шведское агентство служб спасения, Ассоциация офицеров вооруженных сил Швеции и Шведская женская добровольная служба обороны.
Victor Jörgen Nilsson Lindelöf (Swedish pronunciation:; born 17 July 1994) is a Swedish professional footballer who plays as a defender for English Premier League club Manchester United and the Sweden national team. Victor Jörgen Nilsson Lindelöf; шведское произношение:; родился 17 июля 1994, Вестерос, Швеция) - шведский футболист, центральный защитник английского клуба «Манчестер Юнайтед» и национальной сборной Швеции.
If the Committee should find that Swedish legislation was not in conformity with the Covenant in some way, Sweden could amend its legislation. Если Комитет считает, что шведское законодательство в определенном смысле не соответствует положениям Пакта, то Швеция могла бы внести в него поправки.
The rising incidence of acts of xenophobia and racism in Sweden was alarming; he was well aware of the Swedish Government's efforts in that domain. Рост случаев проявления ксенофобии и расизма в Швеции не может не тревожить, при этом он хорошо знает, какие усилия предпринимает шведское правительство в этой области.